论文部分内容阅读
2014,又逢甲午。120年前的甲午风云,在民族记忆中盘旋未去,中日关系却再生波澜,乌云重聚。推动修宪、扩充军备、参拜靖国神社、为太平洋战争中的阵亡日军招魂……安倍上台以来的种种劣行无不散发着刺鼻的日本军国主义味道,让本来已接近冰点的中日关系雪上加霜,也再度掀开国人的百年伤痛。1894年的甲午战争对中国影响深远。中国惨败于日本,天朝大国的迷梦破碎,中华民族的志士仁人痛定思痛,发奋寻找救亡图存的新路。正如梁启超所说:“唤起吾国千年之大梦,实自甲午一役始也。”大浪淘沙,激荡百年,中国最终经过革命建国、改革开放,走上了有中国特色
2014, but also a small afternoon. The noon situation of 120 years ago circled in the national memory, while the Sino-Japanese relations have been reborn again and the dark clouds reunited. Promoting constitutional amendment, expanding armaments, paying homage to the Yasukuni Shrine, and inviting souls for the Japanese army killed in the Pacific War ... All the bad things that Abe has taken since he took office have exasperated the pungent taste of Japanese militarism, aggravating the already near-freezing Sino-Japanese relationship, Also opened a century of painful people. The Sino-Japanese War of 1894 had a profound impact on China. China fiasco in Japan, the dreams of the great powers of the world are shattered, and the Chinese nation’s clergy and people are determined to find new ways to save the nation. As Liang Qichao said: “Eradicating the dream of a thousand years in our country, it has also been a battle since the beginning of the afternoon.” Ebb Tide, stirring a century, China eventually through the revolution to found a nation, reform and opening up, embarked on a Chinese-style