再论翻译学的学科定位和文化特征

来源 :中国翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:shiqiuqiu100
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
<正> 有关翻译研究(translation studies),或称翻译学(translatology)的学科定位问题我已在另外的场合用英文作过表述,并向国内有关方面多次呼吁,应尽快确立翻译学作为一门独立的人文社会科学分支学科的地位。值此上海外国语大学建立国内第一个独立的翻译学学位点之际,我想结合翻译学在当今这个全球化时代的国际性特征再作进一步的阐述。诚然,在当今这个全球化的时代,越来越多的人在学习英语,试图摆脱翻译的终结直接通过英文来进行国际交流,因此有人便预言,翻译的功能将大大萎缩,甚至将逐步走向消亡。但我认为,即使出现上述情况,翻译的作用仍不可忽视,因为实际上恰恰与其相反,翻译的作用已经在变得越来越重要。因此呼唤一门独立的、以翻译为研究对象的学科的诞生便成了当务之急。
其他文献
至今有关学者对财务报表重大错报风险评估影响因素的研究大多是规范性的,没有得到实验研究的证明,且未考虑风险评估主体在面对众多客观与主观影响因素时的具体判断与决策模式
作为冷弯管生产厂家,在弯管机研制、试验及应用过程中,对如何保证冷弯管的质量进行了深入的研究和测试,从冷弯管内侧面的褶皱(即波浪)、横截面的椭圆度、横截面的平面度、冷
目前,虽然新闻学界、业界对穆青的研究成果颇丰,但是,还没有发现专门以穆青新闻通讯中细节和细节描写作为论题进行专门系统研究。本文以穆青不同时代的新闻通讯为研究对象,第
斜拉索是斜拉索桥的主要承重构件之一,但由于其柔度大、质量小和阻尼小的特点,斜拉索容易在外界环境的影响下发生各种类型的振动,从而对桥梁的安全产生严重的危害。目前针对
培训部门碎片化的培训活动已不能承担起现代企业培训的职责,需要在总结国际先进企业培训实践的基础上,对企业培训进行自上而下的重新设计和规划,从企业战略全局和系统角度进
目的了解国内三甲医院重症监护室危重疾病患者口腔护理情况,为提高危重疾病患者口腔护理水平提供依据和建议。方法采用信访、向危重病人口腔护理专家咨询和走访等调查方式,获
随着电力市场竞争程度的加剧,水电新能源产业发展迎来新的机遇与挑战.面对新的形势,水电新能源企业纷纷将提质增效作为企业发展的重心,而精益管理是企业提质增效较为有效的手
目的对公开发表的健脾补肾汤联合西药治疗功能失调性子宫出血的临床研究进行Meta分析,评价健脾补肾汤联合西药治疗与单纯西医治疗对功能失调性子宫出血的疗效与安全性。方法
对字幕翻译进行概述后,文章从时空制约、信息功能及文化因素等三方面分析了字幕翻译的特点和相应的翻译策略。字幕翻译应求在有限的时空里最有效地提供相关性最强的信息。最
区域市场营销是营销活动的“最后一公里”,可以将消费者的购买倾向转化为购买行为,促使消费者作出购买本品牌产品的购买决策。但是,对于大多数企业来说,在区域市场营销这个渠道的