论文部分内容阅读
今年以来,我国各地生猪、蔬菜、禽蛋、水产品等鲜活商品市场放开以后,经营这些商品的国营商业企业面临严峻的挑战,它们普遍感到日子不太好过,纷纷告急: ——多数城市国营菜店蔬菜购销量普遍下降。毛利大幅度减少,有少数菜店连工资也难以支付。 ——肉猪购销量大幅度减少,今年一季度与去年同期相比,一些省区的肉猪收购量下降一半左右,国营肉店的猪肉销售
Since the release of fresh live pigs, vegetables, eggs, aquatic products and other commodities throughout the country this year, the state-owned commercial enterprises that deal in these commodities have faced severe challenges. They generally feel that their days are not too good and they are rushing: - Most cities Vegetable vegetable sales in state-owned vegetable shops generally declined. Gross profit has been reduced substantially. A few vegetable shops are also difficult to pay for even their wages. - Significant reduction in sales and sales of hogs. Compared with the same period of last year, the number of pork hog purchases in some provinces and regions fell by about half, and pork sales in state-run butcher shops were reduced.