论文部分内容阅读
姑妈从老家打来电话,想要我回去看看。站在客厅里,手机贴在耳边,我知道电话线那端连着的,并不仅仅只是姑妈,还有十三岁时我犯下的至今不为人知的罪孽。人们说陈年往事可以被埋葬,然而我却终于明白这是错的,因为往事会自行爬上来,而犯错之人也必将会受到惩处。放下电话,我独自到离家不远处的滨河大道上散步。晌午的太阳照在路边的湖面上,宛如银饰光芒四射,湖边有许多人在悠闲垂钓。我抬眼望去,湖边有两个十岁左右的小女孩在追打嬉闹。突然间,一串清脆
My aunt called from my hometown and wanted me to go back and look. Standing in the drawing-room, with my cellphone stuck to my ear, I knew that the phone line was attached to more than just an aunt, and so far unknown to me the sin I committed at the age of thirteen. People say that old customs can be buried, yet I finally understand that this is wrong because the past will climb up on its own and the wrongdoer will surely be punished. Put down the phone, I alone to walk away on Binhe Avenue not far from home. Noon the sun shines on the roadside lake, like a silver shine, many people fishing in the lake leisurely. I looked up to see the lake there are two ten-year-old little girl chasing frolic. Suddenly, a bunch of crisp