信息等值视角下文化缺省的翻译补偿——以《儒林外史》英译本为例

来源 :名作欣赏 | 被引量 : 0次 | 上传用户:shanlin_shanlin
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文学作品翻译的主要目的应该是促进文化交流,而译文读者也有权利通过阅读欣赏到他国文化并从中获益。本文通过对《儒林外史》英译本中文化缺省补偿译例分析,提出翻译补偿应该遵循的一个重要原则就是译者的补偿应该能让目标读者欣赏到异国作品特有的韵味及源语篇章的文化信息。 The main purpose of the translation of literary works should be to promote cultural exchanges, while the readers of translation also have the right to read and appreciate other cultures and benefit from them. In this paper, an analysis of the translation default in the English version of The Scholars, an important principle that should be followed in translation compensation, is that the translator’s compensation should enable the target audience to appreciate the unique flavor and source text of the exotic works Cultural information.
其他文献
阐述了太原市行业之间职工的工资差距,分析了造成太原市不同行业职工工资差距扩大的原因.
随着新时代的到来,一名优秀的人民教师,除了要不断提升自身的教学质量,还一定要注重对自身信息素养的培养,学会与时俱进地开展信息化教学,这样才能更好地满足新时代学生在学
随着新媒体时代的到来,人们的生产、生活、学习方式等都发生了巨大的改变。时代与人是相互作用的,对此,本文基于对时代特征及“95后”大学生思想道德特征的分析,探索二者共同
“油枪管线未挂起扣1分,非加油高峰期未推介非油品扣1分,成功开发两个大客户奖励4分……”面对市场低迷、竞争激烈的严峻形势,挖掘队伍潜力是河北衡水石油管理层深入思考的问题
报纸
民族音乐和民族舞蹈作为民族文化的重要内容,也是提高我国民族文化影响力的重要表现渠道。很多人认为民族音乐和舞蹈相对比较传统,实则不然,任何文化在长期的发展中都在不断
钛及钛合金属于难切削加工材料,生产过程中易产生大量废屑,再生利用钛屑已成为急需解决的问题.本文利用钛屑和氟硼酸钾在铝熔体中反应制备了Al-5Ti-1B细化剂,通过金相显微镜
某宾馆因功能改变,扩大会议室使用空间,需拆除2根中柱。为满足抗震和结构安全的需要,采用预应力技术、化学植筋技术、碳纤维加固技术、粘钢加固技术及扩大截面等手段对原结构
文中针对公司变流器产品发展趋势, 全面分析试验管理流程中存在的问题, 提出试验检测管理系统的建设目标和设计理念, 建立数字化试验数据管理技术平台, 使得试验业务管理更规
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
中国特色社会主义进入了新时代,人们的物质生活得到一定满足,但精神生活相对贫乏的问题则凸显出来,面临着物化意识、宗教幻想、虚无主义等的挑战。要解决这些问题,必须批判错