论文部分内容阅读
国发(1992)66号国务院批转国家建材局等部门关于加快墙体材料革新和推广节能建筑意见的通知转发后,北京市人民政府为了保护现有耕地,限制使用实心粘土砖,加快北京市墙体材料革新步伐,根据《北京市人民政府转发国务院关于加快墙体材料革新推广节能建筑意见的通知》(京政发[1993]4号)的精神,制定了北京市《关于收缴实心粘土砖”限制使用费”的管理办法》(93)京建材字第179号;关于对“收缴实心粘土砖限制使用费的管理办法”修改补充规定的通知(93)京建材字第291号关于在围墙建筑中禁用粘土实心砖的通知(90)京建材字第269号文中的具体规定转载如下,以馈读者。
Guofa (1992) No. 66 State Council approved the transfer of notices from the National Building Materials Bureau and other agencies on accelerating the renovation of wall materials and promoting energy-saving buildings. The Beijing Municipal People’s Government has restricted the use of solid clay bricks in order to protect the existing arable land, and accelerated the speeding of Beijing Municipality. In accordance with the spirit of the reform of wall materials, the “Beijing Municipal People’s Government forwarded the State Council Circular on Accelerating the Promotion of Wall Building Materials Innovation and Promotion of Energy-Saving Buildings” (Jing-Gong-Fa [1993] No. 4) formulated the Beijing Municipality’s “Conclusion of Solid Clay Bricks”. “Administrative Measures on ”Limited Use Fees“” (93) Beijing Building Materials Word No. 179; Notice of amendments to the Supplementary Provisions on the “Administrative Measures for Collection of Restricted Fees for Solid Clay Bricks” (93) Beijing Building Material No. 291 on the Wall Notice on the Disabling of Clay Solid Bricks in Buildings (90) The specific provisions in the article No. 269 of Beijing Building Material Co., Ltd. are reproduced below to inform the reader.