文学翻译中的文化意识差异——对《红楼梦》两个英译本的描述性对比研究

来源 :中国外语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:minyuan07
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
通过对《红楼梦》两个英译本部分章节的描述性统计分析,本研究旨在从共时角度考察同一历史时期不同民族文化语境下的译者意识形态与其翻译转换策略的关系,以期更全面、更深入探讨文化意识形态与翻译的关系。通过分析两位译者翻译转换策略的宏观倾向及各自在意识形态内容方面的具体体现,本研究发现:(1)受民族、时代文化意识及赞助人意识形态的影响,两位译者对翻译策略的选择呈现出明显不同倾向,杨宪益总体上倾向于"异化"的翻译策略,霍克斯明显倾向于"归化"策略。(2)两位译者各自的翻译策略在政治、宗教和伦理道德三个方面的倾向大体一致、均衡的同时仍存在分布方面的细微差异,表明了意识形态对译者翻译策略影响的复杂性、综合性。(3)社会文化意识对文学翻译转换策略的影响并不局限于"归化"、"异化"的二元结构。在这二元素之间,还存在其他中间策略,如"同化"、"淡化"等。
其他文献
维吾尔族花帽音译为"朵帕",种类繁多,形式多样,极富民族个性和地域特色,体现民风民俗和独具特色的民族文化,是维吾尔族服饰艺术的结晶。维吾尔族花帽的造型、装饰、色彩体现
在关于雷平阳作品评论的队伍中,杨昭是杰出的一个。他利用自己所特有的优势,在雷平阳和他的众多读者之间架起了一座沟通的桥梁。《诗人的魂路图——雷平阳论》这一著作对于任
职前教师教育是我国教师教育探讨的新主题,而职前教师教育实践是培养卓越教师的重要环节。本文以承担的国家卓越教师培养项目为依托,探讨如何充分把握时代特点,利用信息技术
如今越来越多的攻击源自于自动化程序的攻击,这给安全防御工作带来了巨大困难。以其人之道还治其人之身,我们也应拿起自动化的武器对抗攻击。
传统村落是我国是数千年农耕文明宝贵的结晶,然而由于现代文明的影响,现已逐渐走上衰败道路。近年来,随着我国城市建设速度放缓,乡村复兴逐渐走入人们的视野。标签化的、“风
有机磷农药中毒引起的心血管系统损伤屡有报道,但与其引起的胆碱能危象、中间综合征和迟发性神经病相比,还未引起足够的重视。本文就有机磷农药中毒对心血管系统的影响作一综
古代奥运会是古希腊历史中极为璀璨的一笔,也是古希腊社会文化较为完整的缩影。作为古希腊人日常健身与宗教活动密切结合的产物,古代奥运会在其发展初期,表现出了十分明显的
在申报与建设数据科学与大数据技术专业的热潮中,专业培养体系与相关课程大纲一直是各个高校体现其特点的内容。针对专业导论课程的培养目标,结合新工科研究与实践项目的要求
威斯特伐利亚体系的形成,使得主权国家成为了国际社会当中最基本的政治单元和最主要的行为体。由于国际社会通常被认为处于无政府状态,因此,国家之间往往遵循着弱肉强食的生
在进行高中有机化学教材分析见前,必须先说明下列几个问题: Ⅰ、为什么在中学里必须请有机化学? 应请多少? 十年以前,在中学里是很少介绍有机化学的。一般都认为有机化学是