雾里拈花——唐诗翻译之拙见

来源 :江苏外语教学研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:fang0998_cn
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
作家的创作可以天马行空,可以驰骋万里,然而翻译家只能"戴着脚镣跳舞",因此,翻译常常被认为是一大难事。而在诸文体的翻译中,诗译居上。本文从语言的共性、人类的情感共通之处、文学翻译的特点及优秀译诗4个方面推翻唐诗英译是海市蜃楼的观点,立论唐诗作为我国文化瑰宝是可以译的,有着雾里看花之美,并提出唐诗英译有其可译度的观点。
其他文献
中国革命的中心问题是农民问题,农民问题的中心是土地问题,也就是无产阶级如何帮助农民阶级废除封建土地所有制,实现“耕者有其田”的问题。实现“耕者有其田”就必须制定彻底的
由于高校规模的不断扩大,原有学生收费系统已经越来越不能满足财务管理的需求,许多原有的收费系统功能单一、操作繁琐,造成工作效率低、误差大,也就造成了人力、物力、财力资
本研究以危害黄瓜的枯萎病菌为研究对象,采用提取、萃取、柱层析等分离方法,对广泛分布于世界各地的植物—百里香进行了活性成分分离,获得了活性流份L3,并对其抑菌机理进行了
目的:研究汉族与维吾尔族成年男性鼻中隔偏曲患者鼻声反射(AR)及鼻阻力(RM)测量值之间的差异以及各测量值之间的相关性,试图寻找能反应鼻中隔偏曲程度的客观指标。方法:收集新
商事仲裁因其高效、保密、专业性强而备受青睐。仲裁的健康开展离不开高素质的仲裁员。为了保证仲裁结果的公正,仅靠仲裁员自身的道德约束远远不够,还必须有相应的仲裁员责任
旅游是一种预消费产品,尤其是旅游产品的不可移动性,决定了它必须依靠旅游形象宣传推广手段,才能为广大旅游者所认知,也就是要塑造旅游品牌,并进行充分有效的传播,给消费者以强烈的
报纸
目的研究点阵激光治疗痤疮瘢痕效果。方法病例资料来源于我院2013年10月—2015年10月期间收治痤疮瘢痕患者65例,根据随机数字表法,分为2组,点阵激光组和传统术组。传统术组给
近代时期的武汉处于社会转型、工商业经济发展的历史节点,因此出现了民居建造的高峰,这些居住建筑既有源于中国传统建筑体系的木构架院落民居,也有受西方建筑技术和文化的影响而
本文运用蓝海战略的剔除,减少,增加,创造理论框架,分析了春秋航空公司低成本运营模式及其重构。并通过与其他航空公司以及行业的对比,从行业特点、提供物、顾客需要、技术和
以岢岚220 kV变电站照明系统为研究对象,贯彻变电站全寿命周期设计理念,分析了LED灯、白炽灯和荧光灯等传统光源在经济、社会效益上的差异,提出了用LED灯代替传统白炽灯、荧