论文部分内容阅读
一家企业拖欠外地货款上百万元,卖方再三追要,心急如焚;买方却无动于衷,不以为然。令人不胜惊讶的是,地方官竟然振振有辞:“为公拖欠,未入私囊,有何不可?”时下,这种“拖欠有理”的论调比较风行,令人担忧。正是这种“为公拖欠有理论,使世人产生一种变态心理:一些地方的领导同志认为,这种拖欠对”我“有利,于是采取保护政策,明里暗里给予支持,甚至暗示拖欠,从而使这种现象演变为政府行为。因此,一些外欠累累的企业,仍不失为当地先进企业。一些企业的负责人则认为,大家都是社会主义企业,相互之间的业务往来都是”公“字号的买卖,谁也赖不了谁的,即使赖了也无所
A company owed millions of dollars in foreign trade arrears, the seller pursued again and again, anxious; buyers are indifferent, disagree. What is surprising is that the local officials actually have the rhetoric: ”The public owes money owed to the private sector, what is wrong?“ Nowadays, this kind of ”delinquent“ theory is more prevalent and worrisome. It is precisely such a theory that ”there is a theory behind public procrastination that causes people of the world to have an abnormal psychology. Some leaders in the local governments think this kind of delinquency is beneficial to“ I ”, so they adopt a protective policy to support it in secret and even imply Arrears, so that this phenomenon evolved into government behavior .Therefore, some owed a lot of enterprises, still regarded as advanced local enterprises.Many enterprises are in charge of people think that we are all socialist enterprises, each other’s business dealings are “Public ” size of the sale, no one can not rely on who, even if the Lai nothing