论文部分内容阅读
中国若不禁烟,“数十年后,中原几无可以御敌之兵,且无可以充饷之银。”——我们的先辈林则徐当年在发动禁烟运动时曾预言。“中国若不禁毒,我们这些年做的事情就会毁于一旦了。”——改革开放的总设计师邓小平所言。一度绝迹的毒品重新登陆早在公元9世纪,阿拉伯商人就把鸦片带到了唐朝的京城长安,从此,鸦片给中国人民带来了巨大的民族耻辱和社会创伤。在历史的长河中,中国先后有过两次大规模禁毒,一次是林则徐发起的禁烟运动,一次是建国初期的扫毒工作。到1952年,中国基本扫除烟毒,可以自豪地称为“无毒品”国家。然而,时隔30多年,一度在中国大地绝迹的毒品重新登陆,国际贩毒集团加紧对中国进行毒品渗透,假
If China does not ban smoking, “In the next few decades, there are few soldiers in the Central Plains who can resist imperialism and no silver can be charged.” - Our predecessor, Lin Zexu, predicted when he launched the smoking ban. “If China can not poison it, what we do in these years will be ruined.” - Deng Xiaoping, chief architect of the reform and opening up said. Once Extinct Drugs Re-landed As early as the 9th century AD, Arab businessmen took opium to the capital Chang’an in the Tang Dynasty. Since then, opium has brought tremendous national humiliation and social trauma to the Chinese people. In the long course of history, China has successively held two large-scale drug offenses. The first was a no-smoking campaign launched by Lin Zexu and the other was an anti-drug campaign in the early days of the founding of New China. By 1952, China basically rids itself of tobacco poisoning and may proudly call it a “drug-free” country. However, after more than 30 years, drugs once extinct in China regained their land. International drug trafficking groups stepped up their drug infiltration and falsification of China