港台和内地英文电影片名翻译差异的原因分析

来源 :语文学刊(外语教育教学) | 被引量 : 0次 | 上传用户:rossh
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
通过对港台和内地英文电影片名翻译的现状进行分析,归纳总结出三地英文电影片名翻译标准和方法的差异及造成“一片多译”现象的深层原因,希求三地影视翻译能取长补短,相互理解和宽容,共同促进英文电影译名合理发展。 By analyzing the status quo of the translation of English movie titles in Hong Kong, Taiwan and the Mainland, the paper summarizes the differences between the translation standards and methods of English movie titles in the three places and the underlying causes of the “one more translation” phenomenon, Can learn from each other, mutual understanding and tolerance, and jointly promote the rational development of English film translation.
其他文献
传媒形象是培养传媒核心 竞争力的重要方面 随着我国传媒市场竞争越来越激烈,媒体的生存与市场竞争紧密相联。同质媒体竞争、跨媒体竞争、加入WTO后可能遭遇的跨国界竞争,把
曾经因1999年的报业大战而备受瞩目的南京新闻市场,最近因一匹“黑马”的闯入而再掀波澜,这就是2002年1月开播的江苏电视台城市频道的《南京零距离》栏目(以下简称《距离》)。市民们称它为
城市中存在当代艺术酝酿和发生的丰沃土壤,城市本身有太多的维度可以去诠释:城市中的那群人,有关人的生活方式,有关人的存在态度,每一个角度几乎都能幻化出无限可能,这正是城
期刊
由法国哲学家福柯提出的权力话语理论认为,权力会客观存在在交流中。从用词角度对从西方主流报纸上选择的对华报道的文章进行分析,可以看出这种现象在媒体报道中是常见的。在
电动铲运机由于具有没有污染、经营费用低、设备完好率高和操作性能好等优点,国外矿山已广泛采用,国內也在加紧研制。改制或研制电动铲运机有三个需要特殊解决的技术问题:
近年来电子计算机在解算矿井通风网路方面也得到了应用。目前国内外已有用FORTRAN和ALGOL语言编写计算机自动划回路、解算矿井通风网路的程序.我们参考有关程序,运用BASIC语
一、前言新乡地区吴村煤矿系年产40多万吨的扩建矿井,自1973年左右恢复生产以来,长期使用两台70B_2型轴流式主扇并联工作。前段时期,两台风机同时工作的总风量每分钟可达150
山西省霍县矿务局辛置煤矿南区副暗斜井上部车场,担负着南区的进风、排矸、上下人员、下放材料和设备等任务,设计为较大的半圆拱形断面(见图1),其净断面面积为31.1米~2,掘进
频道大整合 自中央电视台8套节目系统整合以后,电视界又雨后春笋般地诞生出了一批专业性频道。 今年1月1日起,北京电视台的第8个频道——青少频道正式开播。这套频道荟萃了
进入21世纪,我国经济乃至整个世界都呈现出新的发展态势,即在全球化资源配置和市场开发基础上形成了以信息和网络技术为支撑,由高新科技产业驱动,以创新为核心的可持续发展