论文部分内容阅读
似乎身边的事物都在迫不及待地改变,只有苏菲·珊曼妮(Sophie Zelmani)还停留在原地。2 0 1 4年秋,珊曼妮又推出了新专辑《Everywhere》。出道二十年了,还是一把简单的吉他,悦耳的音符如潺潺的溪水静静流淌;还是那么甜美的声音,慵懒、纤细、纯净,轻柔地诉说歌者的心事。如诗人艾米莉·狄金森般淡淡的哥特风歌词,却没有带来黑暗的阴影,反倒增添了一丝温柔的暖意。“遇见你我变得很低很低,一直低到尘埃里去,但我的心是欢喜的。并且在那里开出一朵花来。”张爱玲如是说。远在斯德哥尔摩的珊曼妮是否也有过这样的感触?生命脆弱而短暂,在瑞典深冬的层层落叶与积雪之下,沉睡着我们相守不变的爱情,默默等待着,等待春暖花开,等待万物复苏,而在这漫长的等待中,我一直在你身边,从未走远。
I want you and you want me
But we already gone to history
Buried under leaves and snow
I moulder[腐朽] there beside you
By your side
Was the time when all was blooming[开花]
And flowers were from you, from you
You were mine and I was yours
Has anyone danced a waltz[华尔兹舞] that short
It’s not so strange how we died
We ended up too far from each others sides
*(But) by your side
Was the time I was embracing[拥抱]
Embracing life
From underneath my weeping willow[垂柳]
I am mourning[哀痛] the light
The light *×2
By your side
By your side
By your side
我想要你,你也想要我
但我们的过往已成历史
深埋于落叶和积雪之下
我在你身边与你一起腐朽
在你身边
时光荏苒,一切尽皆绽放
从你身上,从你身上开出花来
你便是我的,我也是你的
是否有人跳过如此短暂的华尔兹
我们如何死去并不奇怪
我们逝去时距离彼此太远了
*(然而)在你身边
便是我曾拥抱过的时光
拥抱过的生命
在我的那棵垂柳之下
我在为阳光悲伤
阳光*×2
在你身边
在你身边
在你身边
I want you and you want me
But we already gone to history
Buried under leaves and snow
I moulder[腐朽] there beside you
By your side
Was the time when all was blooming[开花]
And flowers were from you, from you
You were mine and I was yours
Has anyone danced a waltz[华尔兹舞] that short
It’s not so strange how we died
We ended up too far from each others sides
*(But) by your side
Was the time I was embracing[拥抱]
Embracing life
From underneath my weeping willow[垂柳]
I am mourning[哀痛] the light
The light *×2
By your side
By your side
By your side
我想要你,你也想要我
但我们的过往已成历史
深埋于落叶和积雪之下
我在你身边与你一起腐朽
在你身边
时光荏苒,一切尽皆绽放
从你身上,从你身上开出花来
你便是我的,我也是你的
是否有人跳过如此短暂的华尔兹
我们如何死去并不奇怪
我们逝去时距离彼此太远了
*(然而)在你身边
便是我曾拥抱过的时光
拥抱过的生命
在我的那棵垂柳之下
我在为阳光悲伤
阳光*×2
在你身边
在你身边
在你身边