接受美学视角下的散文翻译——以《英国的乡村生活》夏济安译本为例

来源 :鄂州大学学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:dong_0622
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
散文翻译是文学翻译中的重要部分,英汉散文翻译最重要的因素是在忠实于原文的基础上,使译文充满散文所必需的美感。该文拟从接受美学关于原文未定点和读者期待视野两个角度入手,对夏济安《英国的乡村生活》译本进行分析,论述了散文翻译中跳出原文形式束缚,对译文进行美感再造的重要性,同时也表明接受美学对散文翻译的美感重构有着重要的指导意义。
其他文献
介绍了矩阵的发展简史,举例说明了初等变换及矩阵的应用,讨论了矩阵和信息技术的关系.
在信息化时代农产品质量安全管理模式创新研究中,对信息时代下农产品的发展详情做出了解释。对产品安全管理问题进行了解刨,其中包含对农产品合格证的管理、农产品可追溯管理
<正> 经典好莱坞的叙事风格已为观众们所熟知,帅哥加美女,明星加故事,一向是好莱坞所向披靡的黄金定律。即使在许多大制作,使用了大量数字特效的影片中,也难出其左右。但是近
双层股权结构是投票权突破"一股一权"限制、控制权集中到少数优级股股东控制下的特殊股权结构,目前我国已产生对双层股权结构的市场需求,因此分析该股权结构存在的影响及法理
俄语成语是俄罗斯民族文化的结晶,其形式具有固定性,意义具有整体性,使用具有再现性。通过对俄语成语语义分类及语义中心的研究,能够帮助我们更好地理解俄语成语的意义,在言
采用陈塘大桥混合车道作为研究对象,是由4片分体式组合箱梁组成的4×25m连续箱梁桥,利用大型有限元软件Midas/civil,用梁格法建立单元模型,分别按1/50、1/25、1/12.5、1/10、
近年来,各类第三方支付机构如雨后春笋般出现,同时相关机构违规操作,甚至卷款跑路的事件也不断发生。文章主要从消费者权益保护角度分析第三方支付机构的法律风险,从而为法律
<正>童话故事里几乎都有这样一个结尾:“从此,公主和王子过上了幸福的生活”,孩童、青春、成人,纵使是耄耋之年,几经岁月打磨的我们,还是愿意在“明白的谎言”中和恍然梦醒之
随着全球对气候变化与低碳经济的日益关注以及交通运输能源消费和二氧化碳排放的持续快速增长态势,发展低碳交通已经成为交通运输行业减排的优先选择。我国作为一个能源大国,
随着全球经济一体化进程的加速,互联网技术的普及,各个国家开始了互联网金融模式。在现阶段的发展中,互联网金融发展迅猛,成为经济社会发展的必然趋势,在该模式下的金融消费