从文化视角看外来语的日语化问题

来源 :考试周刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jessiexsu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘 要: 近年来,外来语在日语中的比例不断增加。本文从文化的视角出发,对外来语的日语化问题进行了论述,分析了日本文化在外来语日语化过程中的作用及影响。
  关键词: 外来语 日语化 日语文化
  
  外来语即外来的词语。楳垣实认为:“外来语就是将他国语言体系的资料吸收到自国的语言体系中,并且其使用获得社会承认的词。”①
  1966年,日本国立国语研究所针对日本的三大新闻报纸(朝日、每日、读卖)进行调查,发现和语、汉语和外来语在日语中的比例分别是38.8%、44.3%和12%。1980年的调查发现外来语的使用比例达到了13%。随着国家间交流的日益频繁,日语中外来语的数量在不断增加,使用频率也在不断地增长。日本的广告、店名、产品,以及电视节目的标题几乎都是外来语,尤其在商场的服饰卖场中,几乎都是外来语。因此可以说外来语在日语中的地位变得愈来愈重要。
  日语界一般把从外语到外来语的蜕变称为外来语的日语化。从表层来看,外来语的日语化是两种语言相互碰撞的结果。美国语言学家萨皮尔曾指出:“语言的背后是有东西的,而且语言不能离开文化而存在。”从文化视角来分析外来语的日语化就变得愈发的重要。从文化视角上来看,外来语的日语化是外来文化进入日本文化堡垒,获得认可的变化的过程。这个过程中也反映出了日本文化的某些特性。
  从日语外来语的演变史中可以发现日语大规模地接纳外语,是没有伴随任何军事或政治胁迫的。也就是说,日本人是自发地接纳外语到日语中的。任何一个国家都有外来语,但像日本这样大规模且毫无抵抗地吸收恐怕是前无古人,后无来者的。这样的行为与日本文化的特性是分不开的。
  日本在绳文时代到弥生时代,有过大规模吸收外来文化的经验。通过这次对外文化的吸收,日本得到了飞速的发展,日本民族的文化生活也得到了极大的丰富。于是对外来文化的好奇与向往成为了日本民族性格的一个部分。这也直接催生了日本文化开放性,即对外来文化容纳的特点。
  明治维新后,日本的知识分子首先觉醒,意识到如此下去国将不国。于是开始学习新技术和新知识。在学习的过程中吸收了大量的外语。在日语将外语日语化,包容并吸收的背景中,日本文化也在慢慢地将外国文化吸收自己的文化体系中,使两者相互融合。正因为日本文化的开放性的特征,外国文化才得以在日本文化中生存下来,外语才能进入日语语言体系。
  菊泽季生曾说:“我们国民有一种癖好,就是当接触到优秀的外来文化时,会盲目地崇拜并致力于获得新的词汇。……从根本来说这是一种感性的冲动,一段时间后还是会致力于打开这种情结,恢复到原有的日本精神。因此可以说这种进取性的吸收是完全丧失了理性的,是一种情感上的冲动。这与欧美人先理性后感性的行为大相径庭。……在词汇的吸收上,我们必须承认非理性的感性的国民性。”②所谓国民性就是一个国家的构成人员(国民或者民族)的特征,以及固有心理特征,这种固有的心理特征是长期在国家(民族)的固有文化下产生的。因此可以将上述的日本国民的感性理解为日本文化的感性的特质。
  外来语日语化的第一个环节就是在所有没有母音的子音后添加母音。例如:title(タイトル)、stop(ストップ)。山田孝雄说,母音代表情感,子音代表思想,并举例说明,意大利语中母音较多,因此意大利人性格开朗情感丰富,而德语子音多,所以德国人性格稳重善于思考。当外语融入日语时,要将所有后面没有母音的子音都添加母音,也恰恰体现了日本文化的感性非理性。
  在外来语的日语化中,其本身附带的单复数、时态等结尾要素大部分都被省略了。从语言学的角度来看,是因为日语中不存在单复数、时态。而本质的原因是日本人没有这样的观念,日本文化中不具备相关的特性。
  在日语化的过程中,外语的单复数常常被忽视。例如,スリッパ(slippers),金田一春彦指出,比起抽象,日本人更喜欢具象的东西,在抽象之中尤以数字为最。因此,在外来语的日语化过程中,单复数的脱落也就成了情理之中的事。像一般的旅馆多是用201、202等数字区分房间的,而在日式的旅馆则会用“藤”、“芙蓉”等具象的词汇。再比如,日本的花纸牌和欧洲的扑克的区别也正好印证了这一特点。
  另外,在日语化的过程中,外语的动词时态也常常被忽略。例如:フライパン(frying pan)、コンデンスミルク(condensed milk)。与其说是不小心被忘记了,倒不如说日本人不具备这样的概念。日语中不是不存在时态,但关于过去、现在和未来的区别确实十分含糊和暧昧。其中关于“た”“ている”的争论最为有名。追溯到文化层面,恰恰体现出了日本文化的实用主义思想。“過去を水に流す(让过去都隨流水远去)。”“明日は明日の風が吹く(今朝有酒今朝醉,明日愁来明日当)。”这两句日本的谚语明确地反映出日本人的现世思想,即忘却过去和未来,享受现在。日本佛教虽源自印度,却在重视现世这一点,与印度佛教的理念相悖。在日本佛教中,日常的现世就是唯一的现实。这恐怕才是外来语日语化中时态脱落的最根本原因。
  外语的输入和日语化在影响日语体系的同时,其作为媒介也给日本带来了巨大的变化,给日本带去了先进的文化及科学技术,使得日本迅速发展为发达国家。如果说这是日本人谋求对外交流的结果的话,那么也可以说这是日本文化进取性的表现。
  
  注释:
  ①楳垣実.日本外来語の研究.青年通信社,1943:16.
  ②菊沢季生.国語と国民性 日本精神の闡明.大空社,1997,6:159.
  
  参考文献:
  [1]楳垣実.日本外来語の研究.青年通信社,1943.
  [2]菊沢季生.国語と国民性 日本精神の闡明.大空社,1997,6.
  [3]史有为.外来词——异文化的使者.上海辞书出版社,2004,6.
其他文献
创新教育是指以培养创造型人才为目标的教育。在小学数学教育中的创新,则是着重培养学生的创新意识和创新能力。在小学数学教学中,开展自主学习是进行创新教育的重要途径。  一、正确认识数学中的创新教育  “创新教育”是以培养人的创新精神和创新能力为基本价值取向的教育,其核心是创新能力的培养。从这个意义上理解,在数学教学中,通过对中小学生施以教育和影响,促使他们去认识数学领域的新发现、新思想、新方法等,掌握
摘 要: 探究性教学是引导学生进行探究学习,从而培养学生的数学探究能力的一种重要方法,在实施探究性教学的过程中,一些教师对探究性学习存在一些误区。文章结合作者多年的教学实践,从创设教学情境、拓宽教学背景、强调动手操作、加强交流协作、理论联系实际等五个方面阐述了在新课改下小学数学探究性教学策略。  关键词: 新课改 小学数学教学 探究性策略    一、创设探究情境,激发探究意识  
由于岩石的二次爆破和机碎费用较高,因此,二十年来爆破岩石的块度问题已引起高度注意。岩石的破碎、移动和抛掷仅消耗炸药能量的6~10%,而有一半的能量是用于形成新的表面。因
“双花20”早熟大花生新品种,由本所用双纪2号×花37杂交选育而成,95和96年先后在河南、山东、安徽、江苏、江西、广西六省区示范试验,平均亩产干果491.8公斤,最高田块亩产
2014年,央视财经频道在致力于为观众提供最权威的政策解读、最新鲜的市场资讯、最有价值的分析和观点的同时,也进一步加大了大众财经电视节目的研发,隆重推出“3+2”重磅节目
摘 要: 小学数学新课标犹如一缕春风,为小学数学教育带来了希望的春天。它在为小学数学教师开创新天地的同时,也向他们提出了新的挑战。怎样突破传统的教学瓶颈,提高课堂的教学质量,成为每位执教者必须深思的问题。本文从以下几个方面进行探讨:创设情境,正确引导学生;启发式教学与讨论式教学双管齐下;提高小学数学教师专业素养;重视教学设计的反思与完善。  关键词: 小学数学 新课标 教学效率 
“九二○”和缩节安或助壮素都是植物生长调节剂,前者使棉花营养器官的细胞伸氏,后者使棉花营养器官的细胞缩短。经过在湖区的试验,“九二○”必须与缩节安或助壮素配合使用
摘 要: 长期以来,重语言轻文化一直是外语教学的一个通病。提到外语教学,人们普遍认为就是学习它的语音、语法和词汇,把这三方面学好就意味着掌握了一门外语。这种传统方法教育出来的学生虽然有相当的听、说、读、写能力和一定的知识面,但并没有真正理解和掌握这门外语。作者在文中论述了在日语教学中文化导入的必要性及方法。  关键词: 日语教学 文化差异 文化导入    一位学生和日本友人外出用
犬瘟热病毒(Caninedistempervirus,CDV)在分类上属于副黏病毒科(Paramyxoviridae)、麻疹病毒属(Morbillivirus),是引起犬科、鼬科及一部分浣熊科或其它食肉目动物犬瘟热(Canin
一  学习英语是一件不容易的事。很多学生,单词背了不少,也花了不少时间练习口语,但英语水平总是没有大的提高,一个很重要的原因就是忽视了阅读。尤其是在考试中,阅读占有很高的分值。根据几年的一线英语教学经验,我总结出以下几种提高英语阅读的技巧。   1.开阔阅读视野  所谓阅读视野是指眼睛在“凝视”的瞬间所能接收或覆盖的印刷符号。普通学生在眼睛停顿时可接收两个英语单词,阅读能力强的学生一眼可以看四个左