希腊神话故事和英语词汇

来源 :英语自学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:Ratawo
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
汉语里有很多词,尤其是成语,往往和古代的故事有联系,英语里也同样有这个现象。这些词语不仅与其它词语有着同样的语言功能,而且是历史文化的载体,一个词背后隐藏着一个人物,牵引着一段故事。了解这些词语背后的故事,既可以帮助我们正确运用语言,还能帮助我们熟悉对象国的历史文化。英语并不是希腊的语言,但希腊是欧洲文明的发源地,所以,英语和希腊神话有着千丝万 There are many words in Chinese, especially idioms, which are often associated with ancient stories. This is also true in English. These words not only have the same language functions as other words, but also serve as a carrier of history and culture. A word is hidden behind a word and leads a story. Understanding the stories behind these words not only helps us to use the language correctly, but also helps us to become familiar with the history and culture of the target country. English is not a Greek language, but Greece is the birthplace of European civilization. Therefore, English and Greek mythology are inextricably linked.
其他文献
that 这个关系词在定语从句中的用法很多。它既可以用作关系代词又可以用作关系副词。这里就 that 的用法作些说明。我们首先来看一看 that 用作关系代词的用法。that 用作
此文“苦难”是表象,其主旨是文末“拼搏”二字。此旨植根于前文——“给爷爷奶奶买了水果”,“一分一厘地挣着自己的学费”,“在最后的时刻去打白饭”——紧扣标题中“财富
本文通过中小型水利工程招标投标工作的实践,简要分析了影响投标中标率的各主要因素,以提高投标的中标率。 In this paper, through the practice of bidding and tendering
The President wants tougher gun-control legislation and thinks it will work. The public supports more gun-control laws but suspects they won’t work. The publi
研究生入学考试英语写作部分占总分的20%,是决定考研英语成绩优劣的重要因素。因此考生需要认真理解领会考研英语写作的每个细节,并且尽快掌握相应的应试对策,以便在考试最
British Character It’s not surprising to see that America and Britain have a greatdeal in common.But,on the other hand,there may be manyaspects they are alike
对古今“两位人物”自始至终称“职分”,将主旨定位于“当今官员区别于旧官员——公而忘私。但是,还需要升格:第一,标题中的“门”字前应加一“家”字——凸显对比参照点。第
我为美而死,刚刚被安置到坟墓中。这时,一位真理的献身者躺进了毗邻的庐冢。他柔声问我为何会谢世。 I died for beauty and I was just placed in a tomb. At this time,
当今社会的新造词语和旧词新意现象越频繁:从知识经济到下岗再就业,从黑哨到下课,从网虫到灌水,一个脱离社会两三年的人也许会对我们今日的对话摸不着头脑。与网络、电脑、
文学作品的主题虽然多种多样,但有一些却是亘古不变,常写常新,如生与死、爱与恨等。孤独作为一种人类体验,也是一个常见的文学主题。我国唐代大诗人李白的千古名句“举杯邀