影视作品字幕翻译中的译者可见度与社群性

来源 :文艺研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:poss8879
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
近年来,院线电影"接地气"字幕翻译在影迷中和媒体上引发轩然大波。这个现象显然不能只从字面分析其翻译得失,而是应当放置回其文化生态场域之内,特别需要考虑互联网上粉丝字幕组的翻译风格对影院译制片翻译的直接影响和双方互动。在此基础上再看"接地气"翻译的案例,便可发现这种翻译现象并不能简单地以"归化"和"异化"之分定位和评判,另一组对立概念"滥用型"和"腐败型"翻译及其相关讨论也并不能适用这类翻译现象。院线电影"接地气"风格的字幕翻译和很多网络字幕组的翻译,因为其打破隐形的常规,可以纳入"滥用型"翻译这一范畴,但是这个概念极易被滥用,而院线电影字幕翻译和网络字幕组的翻译的根本差异不在于风格,而在于其不同的接受语境和选择自由度。因此,归根结底,翻译是一种建立在观看社群上的行为,其优劣和可接受度是由不同的情境和观看期待塑造的。
其他文献
生殖健康是人口健康战略的核心内容。男性生殖健康是生殖健康的重要组成部分。本文系统分析了中国国家自然科学基金30年来围绕男性生殖健康相关领域申请和资助项目情况及相关
通过湘中页岩气调查(参数)井钻井施工,总结在页岩气调查(参数)井钻井领域采用多级绳索取芯钻探技术,利用绳索钻杆作为套管进行复杂地层孔内隔离施工工艺,在岩溶地层、水敏、水溶
坚持农业科技创新是我国发展现代农业的根本出路,是全面实现小康社会和构建和谐社会的必然要求。因此,文章从盐城市盐都区农业科学研究所科技创新工作的现状入手.在重点深入分析
介绍一种不依赖药物、安全稳定的食用菌接种新技术及其原理,从料、种、空气、人、用具、地面6方面详细陈述其操作规程,强调空间净化的关键措施:雾化降尘的操作方法、检测方法及
研究Cdc42在破骨细胞分化成熟过程中的作用及分子机制。采用慢病毒干扰技术构建Cdc42沉默的RAW264.7细胞株,经嘌呤霉素筛选出稳转株。利用荧光定量PCR与Western blot检测其沉
建立大客车与护栏有限元模型,仿真大客车侧翻碰撞护栏型交通事故,并与我国GB/T 17578-1998及欧盟ECE R66规定对比。仿真结果表明此类侧翻事故的损害程度远超规定;进而改进大客车
高职英语是现阶段的重要英语教授形式,对学生的英语学习具有较大的积极意义。从现阶段的高职英语教学来看,生命教育的渗透力度不足,未能够达到教学的要求,导致很多学生并没有
近年来,行政事业单位积极进行内控建设,在取得初步成效的同时也存在内部控制认识不深刻、单位制度制定流于形式、信息化程度不高等问题。本文通过分析行政事业单位内控管理的
黄芩为常用中药材,《中国药典》收载的黄芩为Scutellaria baicalensis Georgi的干燥根.各地收购与销售的黄芩主要为此种,主产于我国东北、华北、西北地区.东北产量最大,东北
本文从“入世”对我国医药行业的影响,以及人们对我国医药知识产权认识的误区进行了详细的分析,提出要更好发展我国医药,需从提高专利意识、加强知识产权管理制度建设、加强对专