论文部分内容阅读
亲爱的兄弟姐妹们!今年我省部分山区和丘陵区发生了严重的干旱,你们遭到了旱灾的威协和损失,但是灾害、困难是吓不倒勤劳勇敢的劳动人民的,你们在共产党和人民政府的领导与大力支援下,不论在防旱、抗旱和生产自救的工作中,都发挥了英勇顽强的战斗精神,取得了战胜灾害的初步成绩,减轻或弥补了部分旱灾损失。我们谨代表全省各界人民向你们致以崇高的敬意和亲切的慰问。
Dear brothers and sisters, This year there were serious droughts in some of the mountainous areas and hilly areas in our province. You were hitched by the drought and suffered a loss of power. However, the disaster and difficulties are such a courageous and brave working people that you can not be scared to death. You are working for the Communist Party and the people’s government Under the leadership and energetic support, they have played a heroic and tenacious fighting spirit in their work on drought relief, drought control and self-help in production and achieved initial success in overcoming the disaster and mitigating or partially compensating some of the drought losses. On behalf of the people of all walks of life in the province, I would like to extend my highest respect and cordial condolences to you all.