【摘 要】
:
汉语常用“东南西北”表示方位,英语表示方位的通常顺序是north(北),south(南),east(东),west(西)。如果把这四个英语单词的第一个字母重新组合,就成了一个新单词news(消息、
论文部分内容阅读
汉语常用“东南西北”表示方位,英语表示方位的通常顺序是north(北),south(南),east(东),west(西)。如果把这四个英语单词的第一个字母重新组合,就成了一个新单词news(消息、新闻)。据说,在报纸出现以前,人们通常在公共场所张贴的专栏上看各种新闻。专栏顶部分别标有N,
Commonly used in Chinese is “North East/Southwestern” to indicate azimuth. In English, the usual order of azimuth is north, south, east, and west. If we regroup the first letter of these four English words, we will become a new word news (news, news). It is said that before the appearance of newspapers, people usually read various news on columns posted in public places. The top of the column is marked with N,
其他文献
要把观众吸引到电影院,电影片名就要“做”得吸引人。可以说,影片片名翻译得好坏,一定程度上直接影响着它的票房。一个好的片名可以让观众产生联想和疑问,从而引起观片欲望。现在我们来见识一下一些片名的翻译吧。 《霸王别姬》——“Farewell My Concubine”(再见了,我的小老婆) 《回家过年》——“Seventeen Years”(十七年) 《东邪西毒》——“Ashes of Tim
所谓“生物侵略”,指的是特定物种从原本的生态系统中闯入其他生态系统中。特别重要的是,新的生态系统根本没有为这些“侵略者”准备位置,而“侵略者”们在新环境中却处于无
有“经济适用男”“国民老公”雅号的青年演员黄海波,至今单身,可说起他的初恋,他说最是不能忘记。虽然,他的初恋没能结出果实,就连花儿都没盛开过,但他依旧怀想。他说:“不为别的,只为初恋教我学会了成长。” 那年,黄海波十八岁,遇到了他喜欢的一个女孩。那是一个同在艺校读书的女孩,女孩是学美术的。有一次,美术组需要一个男模特,正好那时黄海波有点健美,就被选做了临时模特。20天的时间,美术班的同学天天在画
为了在林木育种和良种推广过程中对杂种松的真实性进行简单、快速鉴别,本研究以我国南方培育推广的2个杂种松及其3个亲本树种为研究材料,通过近红外光谱仪扫描各树种的针叶来
利用SSR分子标记技术对栽培的60份马铃薯品种进行了遗传多样性分析,包括凉山州地方品种、自育品种和各地育成品种,筛选出16对有效SSR引物。采用筛选的16对引物在供试材料中共
黑龙江省哈尔滨市大田丰源农业科技开发有限公司是一家集种子选育、生产、销售为一体的股份制科技型企业.公司以抗线大豆种子选育,高产、优质玉米杂交种子选育为主要研究方向
为什么汉语“眼红”译成英语时,就成了“眼绿”(green-eyed)呢?难道是中国人和外国人的眼睛结构不同,看到的颜色感觉是不一样的? 原来英语和汉语对“绿色”有不同的感情色彩。在英语里,绿色除了代表“没经验”之外,还有一个重要的象征意义——忌妒。植物的绿色是健康、向上的标志,这对别的颜色是一种挑衅,所以西方人用“眼睛发绿”比喻“忌妒”。而在汉语里,人在忌妒时,眼睛往往气得发红,而“红眼病”的症
从天文地理、历史宗教、文学艺术、医药民俗到道德人伦,金庸所写的武侠小说中不仅包含着丰富的民族文化知识,而且还包含了西方的星座知识,你还别不相信,看看下面的文章,你就