传神的原文,传神的译文——《蛙》英译本评析

来源 :校园英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:abchkiesh
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
作为中国首部诺贝尔文学奖获奖作品,《蛙》对世界文坛产生的影响当然值得人们去发掘研究。然而作为把《蛙》推向世界文坛的《蛙》的英译本无疑也同样值得人们去发掘研究。也许因为《蛙》面世的时间还比较短,所以学者们对《蛙》的英译本的研究还比较少。情是文学作品的神,本文从语言风格的角度来探索葛浩文的《蛙》的英译本是如何完美地传递了原作的情。
其他文献
在北宋后期的五十多年中,荆公新学占据了学术界的主流地位。南渡之后,随着程朱理学的逐渐兴盛,荆公新学逐渐被深埋在理学话语所建构的历史深层中,而有宋一代的政治文化变迁研
随着社会经济的发展,企业对英语人才的需要有着新的变化,传统英语教学模式已经无法满足当下社会对英语人才的需求。为了更好适应社会发展需要,英语教学改革已经势在必行。任
目的探讨新疆哈萨克族原发性高血压与大电导钙激活钾通道(large-conductance Ca2+-activated potassium channel,BKCa)KCNMB1基因多态性位点rs11739136的相关性。方法分别提
不同时刻虹膜图像的采集状态不同,因此单一识别算法在多类别虹膜识别中的准确率可能较差。本文提出了基于决策粒子群优化与稳定纹理的虹膜二次识别算法。首先使用6种图像处理
研究了高温型α-淀粉酶水解玉米淀粉制备麦芽糊精的工艺,通过正交试验对其工艺条件进行了优化。结果表明,高温型α-淀粉酶制备麦芽糊精的最佳工艺为:温度90℃、时间80min、加酶
1870—1914年英国的济贫法制度仍然遵循1834年新济贫法所确立的“济贫院内救济原则”。由于社会条件的变化,英国的济贫法制度在1870—1914年进行了一定程度的改革,但是,这种以对贫困的消极被动性救济
<正>"近日,美国食品药品监督管理局逐步向社会开放医疗和健康大数据的新闻引起巨大关注。美国当地时间6月2日,FDA的公共数据开放项目OpenFDA(open.fda.gov)正式上线。其先导
目的探讨在非人工通气条件下体质量、胸廓前后径与左右径的比例对大鼠急性心肌梗死(AMI)模型建立的影响以及梗死后左室功能的变化。方法按体质量将SD大鼠随机分为4组:A组30只
报刊成为不同国家之间文化交流的重要载体,语言特点作为各自报刊中的重要文化符号,在翻译过程中得到有效体现,做好翻译工作有利于对不同国度文化的把握,从而对不同国家来自于
我国经济基础促进了城市的建设与发展。现代城市建设与发展为建筑工程施工企业提供了巨大的发展空间。作为影响建筑工程施工企业综合市场竞争力、核心竞争力构建的关键,项目