论文部分内容阅读
【Abstract】Harold Pinter is one of the most distinguished playwrights in the contemporary world with the Nobel Prize for Literature in 2005. Uncertainty marks Pinter’s difference from traditional realistic dramatists. As a result, the term “Pinteresque” comes into being, referring to the uncertain and puzzling style of Pinter’s plays. The essay tries to analyze Pinteresque style in terms of plots and language in Landscape.
【Key words】Pinteresque; plot; Language
【作者简介】张艳霞,东亚大学在读英语语言文学博士。
哈罗德·品特(1930-2008)是当代世界最杰出的剧作家之一,于2005年获得诺贝尔文学奖。其作品的不确定性,使得品特与传统的现实主义剧作家与众不同。品特戏剧没有逻辑情节,合理的人物塑造和缜密的语言。他的作品没有传统戏剧所呈现的结构,取而代之的仅是一些分散和不合逻辑的人物行为。此外,它并不专注于叙述,因此戏剧中的情节并不紧密相关。相反,作品的情节往往是矛盾的,出现了许多令观众费解的模棱两可的表达。因此,“品特体”一词就应运而生,这个术语是指令人费解,不确定的戏剧风格。
本文试图分析《风景》中品特的风格。戏剧场景设置在乡间别墅的厨房里,反映了贝丝和达夫两个人物在婚姻中的交流困难。两个人似乎有角色互动,互相交谈。但是他们只讲述自己的故事,从来没有听对方在讲什么,因此他们的对话就像两个独立的独白。在这一幕戏中,没有什么情节,没有真实的故事,整个戏剧的场景就是对话和独白。
虽然没有真实的交流,但剧本侧重于两个角色的互动。在剧中,贝思回忆起她以前和一个男人在沙滩上的浪漫故事。观众并不知道这个男人是否就是达夫,而达夫谈的则是关于其他方面的一些实际问题。在戏剧结束时,达夫因自己妻子的不忠而内心受挫,表现出一阵愤怒的情绪。然而,他的妻子贝丝依然在继续回忆她的浪漫故事。
戏剧一开始是一段贝思的独白:
我想站在海邊,海就在那边。
我的男人睡在沙丘里,我站立时他翻了个身。(Pinter 177)
贝思独白后,她试图通过提问来与达夫交流。然后男主人公开始说话:
狗走了。我没有告诉你。
停顿。
因为下雨,我昨天不得不在树下呆了二十分钟。我打算告诉你。和一些年轻人,我不认识他们。(178)
从上面的对话中,我们可以感受到一种混乱的逻辑,因为没有任何线索,话题一直在改变。而且很明显两个人物的沟通是非常低效的,没有达到任何交流目的。事实上,他们很难达到真正的沟通。两个人都在谈论自己的话题,而不去倾听对方说的话。
一开始,贝丝说有“很多人”(178),但是当她再次谈论海滩和那里的人时,她说:“也许海滩是空的,也许那里有一个人”(181)。因此,现实与虚幻互相交织。在戏剧结束时,达夫因为交流障碍而感到沮丧,因此愤怒不已。然而,贝思仍继续她的浪漫幻想。虽然本剧看起来很荒谬,却反映了现代人的交流问题。由于某种无法形容的理由和兴趣,人们可能会避免真实的交流。
所以在大多数情况下,人们往往撒谎,不愿透露或表露真实的感受和意见。真实的交流在现代社会变得越来越困难。叙述中真实与虚幻之间的边界非常模糊,观众很难区分真假。事实上,确定是否真实并不重要,重要的是品特向观众呈现出变幻莫测的戏剧情节和语言。
剧中有很多自相矛盾的语言,加剧了不确定的气氛。品特认为观众想要验证真假的欲望是可以理解的,但戏剧风格常常不能让其满意。真实和虚幻之间没有明确的界限。事情不一定是真或假; 它可以是真实的也可以是假的。(Esslin,theatre 267).
品特对所有这些难题没有提供合理的解释,而是致力于营造对观众产生重大影响的神秘与不确定的气氛。品特从未在观众期待的最后一幕中以主题总结结束戏剧。品特认为传统剧作家违背了现实中的真实性,因为他们倾向于通过明确地向观众展示其原因和结果来形成逻辑情节,非常清楚地解释人物的心理和动机。其实传统戏剧只是剧作家的幻想,它歪曲了生活的真实性,结果戏剧成为表达剧作家思想的一种工具。与此同时,观众陷入由剧作家设定的预先安排的主观世界,忽视现实中的主要真相。与传统剧作家不同,品特认为,如果剧作家想要呈现生活的真相,就不应该像传统剧作家那样去追求典型的人物形象,他们不应该以一个固定的顺序安排剧情,在开始时提供关于角色的所有信息。因此,品特认为,一部好的戏剧应该客观地呈现事实,而不需要创作者的参与。事件和对话应该保持原貌,而不应该加以修饰。
品特作品常呈现出各种各样的人物形象,正如埃斯林所说,“品特作品不侧重争论事实、解释事实,甚至不侧重形成一个连贯的故事”(Esslin Pinter 43)。他的戏剧常常以一首诗的形式呈现。即,品特戏剧中没有整洁有序的情节,而是充满不确定的情节和人物形象
在《风景》里,其戏剧语言也是独具特色。一个显著的特点是,剧中有大量的“沉默”和“停顿”这样的表达方式,在本剧中,共有近九十次“停顿”。它们巧妙地表现出剧中人物的内心惶恐和混乱思绪。剧中人物之间的对话言不由衷,答非所问,这种语言恰到好处地表现出现代社会人与人之间的异化感,隔离感。人们彼此疏远,只关注自身,对他人毫不顾忌,人们之间缺乏灵魂深处的沟通和交流。 剧中人物语言只是围绕关注自身,因此剧中人物永远没有真正的交流。即使偶尔有对话,对话通常逻辑混乱,令人费解。
在这部剧作中,男主人公达夫内心有时也渴望交流,但贝思只是沉浸在自己的回忆中。他们之间没有达成默契,人物彼此间的行动,语言都很不和谐,常常陷入沉默局面。
结论
作为一位杰出的剧作家,品特认为现代世界的本质是模糊的、不确定的,人的存在意义是一个多变的过程,而不是一个固定的概念。在这样一个不确定的环境中,品特剧中的人物试图通过各种不确定的手段来确定其存在的意义。
本文通过对《风景》的分析,论述了品特戏剧中的不确定因素。品特认为现代剧作家的任务不是刻画独特的人物,他们也不能深入角色的内心世界。此外,他们也不需要通过对戏剧人物的精雕细刻來影响观众。剧作家可以提供的是反复无常的情节和变化莫测世界的奥秘。品特戏剧中的人物特点很难分析总结,因为他们被分裂成一个个未知的,神秘的影子,他们离现实中的人很远。情节只给观众提供了当时发生的事件,而没有说明发生的原因。
除了模糊的戏剧情节,《风景》中的语言也是意义模糊,模棱两可。品特用沉默和停顿来揭示人物的内心世界,用语言取代情节,表现人物的内心情感和戏剧性的冲突,甚至引发戏剧的高潮。所以品特的语言具有非常强烈的戏剧性张力,成为品特作品的典型性风格。
总之,这部戏剧中其独特的戏剧情节,支离破碎的语言表面上看起来荒诞不经,但寓意深刻,耐人寻味。剧作家独辟蹊径,利用现代戏剧创作手法呈现出现代人类真实的交流障碍。
References:
[1]Auerbath,E.Mimesis.New Jersey: Princeton University Press,1953.
[2]Billington Michael,Harold Pinter.Faber and Faber Limited Bloomsbury house,2007
[3]Esslin,Martin.Pinter at Sixty.America: Indianna Press,1993.
[4]Esslin,Martin.Pinter: The Playwright.London: Methuen,1992.
[5]Esslin,Martin.The People Wound.N.J.: Prentice-Hall,Inc.1970.
[6]Esslin,Martin,The Theatre of The Absurd,Revised and Enlarged Edition.London: Pelican Books,1968.
[7]Hincliffe,Arnorld.Harold Pinter.London: Macmillan,1967
[8]Pinter,Harold.Complete Works: 3.New York: Grove Press,1990.
【Key words】Pinteresque; plot; Language
【作者简介】张艳霞,东亚大学在读英语语言文学博士。
哈罗德·品特(1930-2008)是当代世界最杰出的剧作家之一,于2005年获得诺贝尔文学奖。其作品的不确定性,使得品特与传统的现实主义剧作家与众不同。品特戏剧没有逻辑情节,合理的人物塑造和缜密的语言。他的作品没有传统戏剧所呈现的结构,取而代之的仅是一些分散和不合逻辑的人物行为。此外,它并不专注于叙述,因此戏剧中的情节并不紧密相关。相反,作品的情节往往是矛盾的,出现了许多令观众费解的模棱两可的表达。因此,“品特体”一词就应运而生,这个术语是指令人费解,不确定的戏剧风格。
本文试图分析《风景》中品特的风格。戏剧场景设置在乡间别墅的厨房里,反映了贝丝和达夫两个人物在婚姻中的交流困难。两个人似乎有角色互动,互相交谈。但是他们只讲述自己的故事,从来没有听对方在讲什么,因此他们的对话就像两个独立的独白。在这一幕戏中,没有什么情节,没有真实的故事,整个戏剧的场景就是对话和独白。
虽然没有真实的交流,但剧本侧重于两个角色的互动。在剧中,贝思回忆起她以前和一个男人在沙滩上的浪漫故事。观众并不知道这个男人是否就是达夫,而达夫谈的则是关于其他方面的一些实际问题。在戏剧结束时,达夫因自己妻子的不忠而内心受挫,表现出一阵愤怒的情绪。然而,他的妻子贝丝依然在继续回忆她的浪漫故事。
戏剧一开始是一段贝思的独白:
我想站在海邊,海就在那边。
我的男人睡在沙丘里,我站立时他翻了个身。(Pinter 177)
贝思独白后,她试图通过提问来与达夫交流。然后男主人公开始说话:
狗走了。我没有告诉你。
停顿。
因为下雨,我昨天不得不在树下呆了二十分钟。我打算告诉你。和一些年轻人,我不认识他们。(178)
从上面的对话中,我们可以感受到一种混乱的逻辑,因为没有任何线索,话题一直在改变。而且很明显两个人物的沟通是非常低效的,没有达到任何交流目的。事实上,他们很难达到真正的沟通。两个人都在谈论自己的话题,而不去倾听对方说的话。
一开始,贝丝说有“很多人”(178),但是当她再次谈论海滩和那里的人时,她说:“也许海滩是空的,也许那里有一个人”(181)。因此,现实与虚幻互相交织。在戏剧结束时,达夫因为交流障碍而感到沮丧,因此愤怒不已。然而,贝思仍继续她的浪漫幻想。虽然本剧看起来很荒谬,却反映了现代人的交流问题。由于某种无法形容的理由和兴趣,人们可能会避免真实的交流。
所以在大多数情况下,人们往往撒谎,不愿透露或表露真实的感受和意见。真实的交流在现代社会变得越来越困难。叙述中真实与虚幻之间的边界非常模糊,观众很难区分真假。事实上,确定是否真实并不重要,重要的是品特向观众呈现出变幻莫测的戏剧情节和语言。
剧中有很多自相矛盾的语言,加剧了不确定的气氛。品特认为观众想要验证真假的欲望是可以理解的,但戏剧风格常常不能让其满意。真实和虚幻之间没有明确的界限。事情不一定是真或假; 它可以是真实的也可以是假的。(Esslin,theatre 267).
品特对所有这些难题没有提供合理的解释,而是致力于营造对观众产生重大影响的神秘与不确定的气氛。品特从未在观众期待的最后一幕中以主题总结结束戏剧。品特认为传统剧作家违背了现实中的真实性,因为他们倾向于通过明确地向观众展示其原因和结果来形成逻辑情节,非常清楚地解释人物的心理和动机。其实传统戏剧只是剧作家的幻想,它歪曲了生活的真实性,结果戏剧成为表达剧作家思想的一种工具。与此同时,观众陷入由剧作家设定的预先安排的主观世界,忽视现实中的主要真相。与传统剧作家不同,品特认为,如果剧作家想要呈现生活的真相,就不应该像传统剧作家那样去追求典型的人物形象,他们不应该以一个固定的顺序安排剧情,在开始时提供关于角色的所有信息。因此,品特认为,一部好的戏剧应该客观地呈现事实,而不需要创作者的参与。事件和对话应该保持原貌,而不应该加以修饰。
品特作品常呈现出各种各样的人物形象,正如埃斯林所说,“品特作品不侧重争论事实、解释事实,甚至不侧重形成一个连贯的故事”(Esslin Pinter 43)。他的戏剧常常以一首诗的形式呈现。即,品特戏剧中没有整洁有序的情节,而是充满不确定的情节和人物形象
在《风景》里,其戏剧语言也是独具特色。一个显著的特点是,剧中有大量的“沉默”和“停顿”这样的表达方式,在本剧中,共有近九十次“停顿”。它们巧妙地表现出剧中人物的内心惶恐和混乱思绪。剧中人物之间的对话言不由衷,答非所问,这种语言恰到好处地表现出现代社会人与人之间的异化感,隔离感。人们彼此疏远,只关注自身,对他人毫不顾忌,人们之间缺乏灵魂深处的沟通和交流。 剧中人物语言只是围绕关注自身,因此剧中人物永远没有真正的交流。即使偶尔有对话,对话通常逻辑混乱,令人费解。
在这部剧作中,男主人公达夫内心有时也渴望交流,但贝思只是沉浸在自己的回忆中。他们之间没有达成默契,人物彼此间的行动,语言都很不和谐,常常陷入沉默局面。
结论
作为一位杰出的剧作家,品特认为现代世界的本质是模糊的、不确定的,人的存在意义是一个多变的过程,而不是一个固定的概念。在这样一个不确定的环境中,品特剧中的人物试图通过各种不确定的手段来确定其存在的意义。
本文通过对《风景》的分析,论述了品特戏剧中的不确定因素。品特认为现代剧作家的任务不是刻画独特的人物,他们也不能深入角色的内心世界。此外,他们也不需要通过对戏剧人物的精雕细刻來影响观众。剧作家可以提供的是反复无常的情节和变化莫测世界的奥秘。品特戏剧中的人物特点很难分析总结,因为他们被分裂成一个个未知的,神秘的影子,他们离现实中的人很远。情节只给观众提供了当时发生的事件,而没有说明发生的原因。
除了模糊的戏剧情节,《风景》中的语言也是意义模糊,模棱两可。品特用沉默和停顿来揭示人物的内心世界,用语言取代情节,表现人物的内心情感和戏剧性的冲突,甚至引发戏剧的高潮。所以品特的语言具有非常强烈的戏剧性张力,成为品特作品的典型性风格。
总之,这部戏剧中其独特的戏剧情节,支离破碎的语言表面上看起来荒诞不经,但寓意深刻,耐人寻味。剧作家独辟蹊径,利用现代戏剧创作手法呈现出现代人类真实的交流障碍。
References:
[1]Auerbath,E.Mimesis.New Jersey: Princeton University Press,1953.
[2]Billington Michael,Harold Pinter.Faber and Faber Limited Bloomsbury house,2007
[3]Esslin,Martin.Pinter at Sixty.America: Indianna Press,1993.
[4]Esslin,Martin.Pinter: The Playwright.London: Methuen,1992.
[5]Esslin,Martin.The People Wound.N.J.: Prentice-Hall,Inc.1970.
[6]Esslin,Martin,The Theatre of The Absurd,Revised and Enlarged Edition.London: Pelican Books,1968.
[7]Hincliffe,Arnorld.Harold Pinter.London: Macmillan,1967
[8]Pinter,Harold.Complete Works: 3.New York: Grove Press,1990.