侗语动词的语法化考察

来源 :贵州民族研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:snmydmyd
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文章以“li~(323)、(得)、ta~(33)(过)、t(?)i~(11)(拿)、(?)a:u~(33)(住)”为例,从语义特征和句法功能入手,考察侗语动词在共时层面的语法化历程。侗语动词语法化有两个重要条件:一是句法位置的改变导致侗语动词由表示主要意义的实词演变为表示语法关系的虚词,二是语义特征的关联使得侗语动词能够由表示具体意义转移到表示抽象意义。 The article takes "li ~ (323), (get), ta ~ (33) (t), t (?) I ~ (11), (?) A: u ~ (33) As an example, starting from the semantic features and syntactic functions, this paper investigates the grammaticalization of Dong verbs at the synchronic level. There are two important conditions for the grammaticalization of Dong verbs: one is that the change of syntactic position leads to the verb of Dong verb being evolved from the real words representing the main meaning to the function words expressing the grammatical relations; the second is the relation of semantic features, Transferred to represent abstract meanings.
其他文献
<正>随着项目管理理论的发展不断深入,项目成功、收益实现以及分析对象的理论研究正在改变。项目治理作为近年来的研究热点,需要重新定义并从理论的高度加强研究。在过去40年
期刊
现有网络课程未能根据学习者的学习需求提供良好的导航支持,很难实现个性化学习,本文针对这一现状提出了一种学习路径的优化方法。该方法针对学习者的学习需求和学习风格,综
提出了一种基于分数布朗运动模型提取SAR图像分形特征的方法,即沿不同方向,对功率谱密度运用线性拟合的方法计算方向分形维数,提取拟合线的斜率和截距信息,并将它们与图像的
借用词语是一种普遍的语言现象,是词汇发展的外部途径。英语发展史表明英语广泛地向世界上其他语言直接借用大量的词汇,多半来自拉丁语和法语。英语中外来词数量之多,是世界上别
目的 探讨左向右分流先天性心脏病患儿肺血管血管紧张素 受体 (AT1R、AT2 R)的表达。方法 2 0例左向右分流先心病患儿术中取肺活检 ,5例儿童尸解正常肺组织作为对照。用免
1病例资料例1,男,55岁。主诉检查发现右侧肾上腺占位3 d。3 d前因饭后上腹不适于外院就诊,B型超声示右侧肾上腺区占位,为进一步诊治,于2013年2月19日转入我院。患者无尿频、
目的:探索老老年原发性高血压患者昼夜血压节律与平均血小板体积(M PV)的相关性。方法选择中国中医科学院广安门医院2013年8月-2014年1月心内科住院高血压患者100例,根据血压昼夜
<正> 据了解,“政府雇员”是吉林省政府根据工作的特殊需要,从社会上雇用的为政府工作的法律、金融、经贸、信息、高新技术等方面的专门人才。虽然都是为政府工作,但与公务员
随着国内制药工业的发展中成药新品种、新剂型增多,中成药在临床应用越来越广泛。根据笔者对我院2005年的用药调查,中成药的使用金额占全部用药金额的32.5%。世界卫生组织对药物