《史记注译·荆燕世家》补正

来源 :古籍整理研究学刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lqgomqj
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
三秦出版社1988年出版的《史记注译》集诸家译注之大成,质量较高.虽然如此,在《荆燕世家》中,还有几处注译失误.今不揣冒昧,提出几点补正,谨供参考,不当之处,敬请方家指教.1.“使人间招楚大司马周殷”.(1481页)原注:“閒”通“间”,“私下、暗地.”上古没有“间”字,后代写作“间”的,上古都写作“閒”.所以“閒”不是“间”的通假字,而是“间”的古体字.原注失误. Sanqin Publishing House published in 1988, “Annotation of the Records of the Historian” sets the culmination of the various interpretations, high quality. Nevertheless, in the “Jing Yan family”, there are several mistakes in translation. Correction, for reference, improper, please Fang advice .1. “Make the world recruit Chu Sima Zhou Yin.” (1481) The original note: “Leisure” pass “between”, “privately, secretly.” There is no ancient word in the ancient times, the inter-generational writing in the middle ages, and the ancient time all written as idle, so idle is not an inter-character but an archaic character in the middle.
其他文献
An ion chromatography method has been proposed for the determination of three common inorganic anions(chloride,nitrate and sulfate) in anionic surfactants using
The solution-phase synthesis of a muramyl dipeptide(MDP) analogue of N~α-[4-chlorocinnamoyl-L-alanyl-D-isoglutaminyl]-L-lysine (MDA,2) is reported that possess
由于图书馆职业特点决定,它在戒备气象灾害的同时,亟须常备不懈警惕自身发生火灾的危险,稍有疏怠,后果不堪设想,甚至累及后世。前苏联科学院图书馆的一场大火,便是迄今为止
光绪年间,在北京崇文门外单牌楼东观音寺胡同索绰络氏宗祠的东首,有一幢并不显眼的楼房,这便是内阁中书国英的藏书处共读楼。国英并非著名的官僚、学者,也非收藏孤本的著名
A new isopimarane-type diterpene(liwariverol,1) and eight known compounds were isolated and characterized from the EtOAc extract of the whole plant oi Potamoget
初冬的上海,温暖的阳光照进朴质典雅的厅堂。 刚刚指导了我的毕业论文,我的导师孙云畴教授坐在沙发上。望着略显疲乏的先生,我心中悄然升起一种无言的敬意。 “我马上就要走
《动物学研究》(以下简称以《研究》,季刊)1980年创刊以来,出版了10卷40期,以报道我国动物学领域的研究成果与进展,为从事生物学、医学和农业科学的科研、生产、教学人员提
2006年,浙江人在惊心动魄中夺取了防台救灾工作的重大胜利,圆满完成了各项重点水利建设目标,在创新思维中取得了水利管理的新成效。按照党中央关于建设社会主义新农村和构建
为了为那些每天很少样本的制药工业实验室提供更多的方便及灵活性,近日,生物梅里埃BioBall推出了10个包装的混合模式。BioBall是一种很小的水溶性球状物,包含了精确数量的微
时值全国各行各业认真学习贯彻党的十七届五中全会精神之际,11月13~14日,中国化工集团公司召开第二次党代会。结合五中全会精神和“十二五”期间的目标任务,以任建新为党委书