论文部分内容阅读
《出师表》情真理透,词婉意切,慷慨深沉,读来我“心有戚戚焉”。读《出师表》时,已是深秋。窗外萧瑟的秋风勾起了我无限的幽思,使我思接千载。我从那铿锵振响的语句里,感受到穿透千年的情感力量。现实是无奈的。先主刘备已溘然而逝,赵云、关羽、张飞也已英雄埋骨。一个年老多病的丞相和一个懦弱的刘阿斗,支撑着蜀汉的大业。南方虽已安定,然而,曹氏雄据中原,孙氏以江河之险而盘据江东,蜀汉则偏据西南一隅。益州仍然疲敝,朝中又有奸
The “Apprenticeship Form” is full of sentiment and truth, and the words are eloquent, generous and deep, and they read to me “there is heart and soul”. When reading the “Apprenticeship Form,” it was late autumn. The bleak autumn scene outside the window reminded me of my infinite thoughts and made me think for a long time. I felt the emotional power that penetrated the millennium from the buzzing phrase. The reality is helpless. The first Lord Liu Bei passed away but Zhao Yun, Guan Yu, and Zhang Fei also had their heroes buried. An old and sickly prime minister and a fragile Liu Adou supported the great cause of Shu Han. Although the South has been stable, however, according to Cao’s male base in the Central Plains, Sun’s risk of rivers and rivers, according to Jiangdong, Aohan is based southwest corner. Yizhou is still exhausted, and it is raped in the middle of the country.