论文部分内容阅读
今年第10期《集邮博览》刊出《J.68〈辛亥革命七十周年〉邮票首日纪念戳》一文,该文对同一类戳记使用不同的用语,文中3次用“纪念邮戳”一词,9次使用“纪念戳”一词,笔者认为不应这样混用。“纪念戳”是一个有歧义的术语,著名集邮家郭润康曾说明:“至于对‘纪念戳’的含义,有人说是‘纪念邮戳’。有人说是‘纪念图章’,都有对的一面,前者根据传统,后者引用《通知》,故不是公说公有理,婆说婆有理,其中有一个时间的界限。在80年代以前,‘纪念戳’是‘纪念
The tenth issue of this year’s ”Philatelic Expo“ published a ”J.68 stamps commemorative stamps,“ a text that uses different terms for the same type of stamp, three times in the text with Term, 9 times the use of ”commemorative stamp “, I think it should not be mixed. ”Commemorative stamp “ is an ambiguous term, the famous philatelist Guo Run-kang once said: ”As for the meaning of ’commemorative stamp’, some people say it is ’commemorative postmark’ Some people say that ’commemorative stamp’ The former is based on tradition, the latter refers to “notice”, so it is not public to say that the public, the woman is reasonable, including a time limit. In the 1980s, ’commemorative stamp’ is to commemorate