论文部分内容阅读
上课时,在我板书不注意时,小明又在和后面的小叶手语聊天。我提醒了多少回了,效果总是不理想。我请学生回答问题时,站起来也只有我能看见,其他同学看不清楚,要想其他同学都看见,还得走到讲台前面向大家,这样做又有点浪费时间。在矛盾纠结中,我一直在想,有没有更好的办法解决这个问题。许久之后,我决定从座位排列上尝试一下。我跟学生讲了我的想法和要求,准备把所有学生的课桌排成一排呈弧形,教室里的花也摆成半圆形放在讲桌前面,这样就使所有学生不再因为前后排而看不清我的手语讲授。我对
In class, when I did not pay attention to the blackboard, Xiao Ming chatted with the leaflet sign behind. I reminded how many times, the effect is always unsatisfactory. When I asked the students to answer questions, I could only stand up and see other students. If other students could see it, I had to go to the podium for everyone. This was a waste of time. In the midst of conflicts and tangles, I’ve always wondered whether there is any better way to solve this problem. After a long time, I decided to try out the seating arrangement. I talked with my students about my thoughts and requirements, prepared to put all students’ desks arched in a row, and the flowers in the classroom were put in a semicircle in front of the desks so that all students would no longer be I can not see my sign language before and after the row. I’m right