论文部分内容阅读
范民其大师现任五星级宾馆东锦江大酒店的副总,行政总厨。采访范大师,得知他几乎没有参加过什么烹饪大赛,也没有获得过什么金牌,令人感到十分意外。更没有想到,世人瞩目的 APEC 会议在上海举行,为21位首脑设计菜谱,上灶掌勺的就是范大师,足见其在锦江集团,乃至上海烹饪界的地位和口碑。专门为世界21位首脑司厨,在中国烹饪史上堪称空前绝后唯一人。所以范大师坦言,这是无法用价值衡量的荣誉,为厨一生亦足矣!去年,范民其接受了为 APEC 首脑掌勺的重任后,离会议只有2个月。虽然是每人标准为四菜一汤,但这绝对是世界最高规格的午餐。上
Fanmin its master five-star hotel East Jinjiang Hotel, deputy chief executive chef. Interview Fan Master, that he had hardly participated in any cooking competitions, have not won any gold medal, it is very surprising. Even more unexpectedly, the world-renowned APEC meeting was held in Shanghai to design cookbooks for the 21 heads of state. It was Master Fan who showed his place and reputation in the Jinjiang Group and even the Shanghai cooking industry. Specifically for the world’s 21 heads Division Chef, the history of Chinese cooking is unprecedented in the history of the only person. Therefore, Master Fan said frankly that this is an honor that can not be measured by value and is enough for the life of the cook! Last year, Fan Min received only two months from the meeting after accepting the important task of giving top priority to APEC leaders. Although it is a standard for four people each soup, but this is definitely the world’s highest standard of lunch. on