从译者的身份看创造性叛逆

来源 :安徽文学(下半月) | 被引量 : 0次 | 上传用户:NobelHsu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文学作品的传播过程中,译者作为特殊的源语读者和译语作者,将原作从源语语境引入译语语境,赋予原作新的生命。译者的特殊身份在给予其创造性叛逆权利的同时,也赋予其义务,即文化传播,创造性叛逆须有标准可依。 In the process of the dissemination of literary works, the translator, as a special source language reader and translator, introduces the original from the source language context to the target language context, giving the original new life. While giving special rights to its creative rebelliousness, the translator’s special identity also confers on its obligations that cultural transmission and creative rebellion must be governed by the standards.
其他文献
公证业务作为我国一项重要的司法制度,已深入到社会的方方面面,为我国的改革开放、经济发展起到了保驾护航的重要职能作用.但是毕竟我国公证事业起步比较晚,短短几十年的发展
反思性教学模式是近年来在国外发展起来的一种教学理论研究方法,既能改善教学效果,又能促进教师和学生的自我完善。本文通过对高职英语听说课程的反思,提出在教学目标、教学
国家问题一直是政治学领域的重要问题.近代以来,随着教会权威的被打破,众多学者开始反复研究着国家问题,但他们往往局限在基督教的传统之下并始终保持着国家崇拜,认为上帝才
林权改革中可能出现的问题及林业资源大量减少的根本原因.家庭承包经营制基本上到达了其作为农村基本经营制度的地位,"林业三定"改革失败的因素.林权改革是农村家庭承包经营
翻译的复杂性与翻译理论研究的开放性决定了文化翻译理论产生的必然性。文化翻译是综合文化学、跨文化交际学和文化语言学来研究翻译活动的一种新的角度。把握和理解文化翻译
莎士比亚是全世界公认的语言大师,其文学成就无人能及.他对各种修辞的巧妙应用可以谈得上是出神入化,其中双关语在莎士比亚的各种诗剧中屡见不鲜,不胜枚举,也成为展现莎翁语
近二十年来,关于培养学习者自主性的研究和文章大量涌现。其目的在于培养学生的自主学习能力和学习习惯,为他们终身学习奠定基础。尝试在英语阅读中通过学习策略、阅读策略的
在新课程理念的指导下,越来越多的英语教师认识到文化教学的重要性,以及文化教学在培养学生综合语言运用能力方面的重要作用。本文结合教学实际,对初中英语教学中进行文化渗
本文围绕探索任务型教学模式在大学英语教学中的尝试,阐述如何发挥学生的主体作用,培养学生综合运用英语的能力。 This paper focuses on exploring the task-based teachin
语用文化是语言用于交际中的文化规则和文化规约,是由不同民族的文化,特别是习俗文化所决定的,而能否熟练得体地进行交际是衡量一个学生是否真正掌握一门语言的重要尺度。因