论文部分内容阅读
“谁人背后不被说,哪个背后不说人。”香港著名作家亦舒感叹地在小说里说道:“……讲完之后,非常讶异,原来说人是非有这样大的满足感,怪不得不分身份贵贱,人人好此不疲。”(《不羁的风》)内有“众口铄金,积毁销骨”,外有“谎言重复一千遍就是真理”,面对背后的“坏话”,中国的阮玲玉不堪忍受自杀了,也有美国的伊丽莎白·泰勒结婚八次却坦然终老。据一份统计:平生不曾论人半点是非者,罹患心血管疾病几率,比那些“想说就说”的庸常人等,平均要高出30个百分点。难道老天爷的本意是:适当地说一点别人坏话,乃人生为数不多的些微福利之一?
“No one behind the people is not said, which does not say anyone behind.” Hong Kong’s famous writer also comfortably sigh in the novel, said: “... ... After the finish, very surprised that people say there is no such a big sense of satisfaction, weird Points of identity are cheap, everyone is always happy. ”(“ Uninhibited Winds ”), there are“ all sorts of money and buildup of broken pins and bolts ”, and“ lie repeated a thousand times is the truth ”. In the face of the“ Bad words ”, China’s Ruan Lingyu can not stand suicide, but also the United States Elizabeth Taylor married eight times but calmly. According to a statistic: Life has never been the slightest man, the risk of cardiovascular disease than those who “want to say that” ordinary people, etc., an average of 30 percentage points higher. Is God’s intention is: to put it mildly bad people, one of the few micro-welfare of life?