论文部分内容阅读
30年岁月给中国改革开放后产生的第一代富豪们带来了滚滚财富,也带走了红红青春。如今,“接班”已成为事业有成的创业富豪们的一个无可避免的话题——有意安排,顺其自然,临危受命……种种方式之下,“富二代”们连绵不断地进入中国民间财富的历史舞台。但中国也有这样一句俗话“富不过三代”。相信也有很多人正看着这些“富二代”到底能有多大作为?一切,都要等待时间的检验。与25岁杨惠妍的财产都是来自于家族财产转让不同,李兆会的接班是临危受命……
In the 30 years and years, the first generation of wealthy people brought about by China’s reform and opening up brought wealth and red youth. Now, “Succession” has become an unavoidable topic for the successful start-ups of the industry - intentionally arranged, let it be, take the risk ... ... all kinds of ways, “rich second generation ” are endless Into the historical stage of Chinese folk wealth. But China also has such a saying “rich for three generations.” I believe there are many people are looking at these “rich second generation ” in the end how much can be? All, have to wait for the test of time. With the 25-year-old Yang Hui Yan’s property is derived from the transfer of family property is different, Lee Shau-will’s succession is endangered ... ...