发热伴血小板减少综合征病毒核蛋白特异结合宿主细胞60kD SSA/Ro

来源 :病毒学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wdhjhh
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
为了初步探索发热伴血小板减少综合征病毒(Severe fever with thrombocytopenia syndrome virus,SFTSV)核蛋白(nucleoprotein,NP)对宿主细胞免疫功能的影响。将SFTSV NP和NSs蛋白的编码基因插入真核表达载体VR1012中,通过免疫共沉淀(IP)、SDS-PAGE、质谱检测及蛋白质免疫印迹等方法寻找宿主细胞中与NP相互作用,同时又与免疫功能有关的蛋白质分子,并利用细胞免疫荧光方法检测SFTSV NP与该分子在细胞中的共定位情况。IP和质谱检测结果显示NP能与免疫功能相关的60kD SSA/Ro蛋白发生特异性结合,细胞免疫荧光试验进一步显示NP与60kD SSA/Ro蛋白在细胞质中存在共定位。提示SFTSV可能通过其核蛋白与免疫相关分子60kD SSA/Ro蛋白发生特异性结合,从而引起机体一系列的免疫反应和临床症状。 To investigate the effect of nucleoprotein (NP) on the immune function of host cells with Severe fever with thrombocytopenia syndrome virus (SFTSV). The gene encoding SFTSV NP and NSs was inserted into the eukaryotic expression vector VR1012 to find the host cell interaction with NP by immunoprecipitation (IP), SDS-PAGE, mass spectrometry and Western blotting, and at the same time, Function-related protein molecules, and the use of cellular immunofluorescence method SFTSV NP and the molecular co-localization of the cells. The results of IP and mass spectrometry showed that NP could specifically bind to 60kD SSA / Ro protein related to immune function, and the immunofluorescence assay further showed colocalization between NP and 60kD SSA / Ro protein in the cytoplasm. It is suggested that SFTSV may specifically bind to its immune-related molecule 60kD SSA / Ro protein through its nuclear protein, causing a series of immune responses and clinical symptoms in the body.
其他文献
<正>我们每天都在追逐着花里胡哨的东西,跟着跟着就丢了,忘了我们本来准备好了要迎接什么,或者不经意间我们错过了什么。其实,这也是我希望通过《父母爱情》传达的一种情感态
本文以 184 0 - 1930年绥远地区的灾荒为研究对象。在此期间 ,绥远地区共发生三次大的灾荒 ,即1877- 1878年、1892 - 1893年、192 8- 192 9年。灾荒造成了严重的社会后果 :人
长期以来天主教在传播过程中与绥远地区民众发生的冲突 ,尤其是在文化和风俗习惯上的冲突是义和团运动在绥远地区爆发并得到迅速发展的主要的和根本的原因。无论是土地问题上
我国古代诗歌源流批评的承传,主要体现在两条线索中:一是在零散运用方面的承传,这主要体现在对诗体、诗风、诗法、诗意及诗歌历史发展源流叙论等方面;二是在集中地运用方面的
豆科植物是人类食品中淀粉、蛋白质、油和蔬菜的重要来源之一,在农林牧业生产上发挥着很重要的作用。文章主要对豆科属植物组织培养国内外研究进展和动态进行了综述,并对其发
<正>由周兵先生担任第一总导演、总撰稿的10集纪录片《下南洋》,通过对声像内容的精心组合,使得它无愧于一部优秀的历史文化纪录大片,在向中国和世界的传播过程中产生了积极
对社会公共事务的管理是各国政府的基本职能之一 ,是其政治统治得以实现的基础。从 2 0世纪 70年代开始 ,西方各国政府的公共管理职能遇到了前所未有的挑战。它们相继进行了
随着“海绵城市”建设工作的如火如荼,继而引发社会各界对雨水问题的高度重视迅速推进我国对雨水径流污染监测及评估工作的开展,但我们不得不面对的一个现实就是,由于之前对
电影《卧虎藏龙》在国际影坛所取得的巨大成功既来源于精妙的电影艺术,也来源于其英文字幕的恰当翻译,其中大量中国文化专有项的翻译策略值得研究借鉴。本文在功能翻译理论的
语言不仅是信息的载体,也是文化的载体;翻译,作为一种语际间的交际,它不仅涉及到语言间的转换,更是文化的移植过程。本文从《红楼梦》两个英译本对其中隐喻的翻译的对比分析