论文部分内容阅读
翻译目的论认为,翻译是人类行为研究的范畴,因此,翻译必然受源语文化和译入语文化的制约。在全球化条件下,翻译担负着促进各民族间文化交流、构建跨文化理解的重任。以黑河市旅游景区的翻译文本为例,着重分析跨文化意识对翻译的重要作用。旅游资源的译文文本质量不仅代表着一个城市的形象,而且还影响当地旅游产业的发展。