从生态翻译论的角度分析IT行业品牌名称的零翻译现象——以苹果公司的产品为例

来源 :科学中国人 | 被引量 : 0次 | 上传用户:btlovers
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着经济全球化的快速发展,大量国外的应用软件和电子产品进入中国市场,与其相关的品牌翻译自然也引起了公众更多的关注,选择适当的翻译方法越来越重要。这篇文章主要通过对苹果公司软件和产品名称翻译的分析,认为在IT行业品牌名称翻译中,零翻译是主要的,并且也是较合适的翻译策略。苹果公司在旗下品牌名称翻译过程中的案例和实践也为中国IT企业的“走出去”战略提供了一些启示。 With the rapid development of economic globalization, a large number of foreign applications and electronic products have entered the Chinese market. The brand translations associated with this have naturally attracted more public attention. It is increasingly important to select suitable translation methods. This article mainly through the analysis of Apple’s software and product name translation, that in the IT industry brand name translation, zero translation is the main, but also more appropriate translation strategy. The case and practice of Apple in the translation of its brand name also provide some enlightenment for the “going out” strategy of Chinese IT enterprises.
其他文献
通过回顾分析“和谐使命-2018”医疗服务任务主平台门诊抽血采样工作,总结门诊在筹备、培训和实际开展抽血采样工作的经验和不足,并针对海外医疗任务特点对下一步门诊抽血采
1 病例rn孕妇,26岁,孕1产0,孕12周,来我院行常规NT检查.超声仪器为GE10超声诊断仪,凸阵探头,探头频率为3.5MHz, B超所见:宫内可见成形胎儿,头臀径约5.5cm,胎儿颈部探及一分隔
目的 观察分析小儿咳嗽变异性哮喘患儿应用定喘汤+孟鲁司特钠治疗的临床效果.方法 于2019年06月至2020年05月,以本院接收的30例小儿咳嗽变异性哮喘患儿作为研究主体,并将之分
在全球化的新世纪,专门用途英语成为全球高等教育追求的课题之一,也是我国高校外语课程改革的焦点课题。本研究以医学英语为例,运用科学创新逻辑方法,通过揭示专门用途英语的
目的 分析介入放射方法在支气管癌中的治疗效果.方法 选择我院于2017年1月至2019年1月间收治的46例支气管癌患者,根据患者的入院顺序分为实验组与对照组后,实验组患者接受介
[摘要]近年来,伴随着国际经济的快速发展,电脑网络的飞速崛起,商务英语电子邮件正逐步取代传统的信函、电报、传真等媒介,成为商务活动中主要的沟通方式。本篇论文以体裁理论为基础研究商务英语电子邮件的体裁结构及其特定的语言特点,目的在于帮助商务从业人员和学生对商务英语电子邮件有更好的了解,进而进行有效的商务沟通。  [关键词]商务;英语;电子邮件;体裁理论  [基金项目]本文系2014年黑龙江省高等教育
IBD的现代临床疾病管理,除了依赖单纯的药物、手术干预来达到疾病管理的目标,还应注重中医非药物疗法之饮食干预,来达到提高IBD患者生活质量和提升IBD患者幸福感目标.我们在
1 病例分析rn患者,男,70岁,系“阵发性胸闷、胸痛5年,再发加重10天”于2020年6月27日入院.患者10天前晚餐后散步突发胸痛,伴剑突下针刺样疼痛,自行服用硝酸甘油后,症状无明显
目的 分析在胎儿染色体非整倍体疾病诊断中采用无创DNA产前检测的价值.方法 研究对象均选自在我院进行围产期保健的单胎孕妇,共2685例,选取时间范围在2019年01月至2020年06月
目的 评价中药协议方感冒退热合剂(GMTRM)联合磷酸奥司他韦颗粒治疗甲型流行性感冒的临床疗效.方法 将2019年1月至2019年4月30日武汉市中医医院急诊治疗的140例甲型流行性感