论文部分内容阅读
在地球上方220英里的高空,国际航天飞行合作最大的试验项目正在绕轨道飞行。那里有俄罗斯和美国的宇航员。它的构件是在四大洲制造完成的。它经历了一次次“宝琳历险记”般的考验,如果没有其他15国签署了必须遵循的协议来参与该项目,该项目可能早已终结。但是目前,由于大西洋两岸从事航天计划的国家都期望登上月球,并最终探索更广阔的太空,因此,空间站的合作模式也许是顺理成章的。在未来几十年内,各国将抛开作为太空站特点的单一项目模式,计划分阶段探索月球,甚至可能在晚些时候探索火星。任何新的合作计划都会要求各方,特别是
At an altitude of 220 miles above Earth, the largest pilot project of international space flight cooperation is orbiting. There are Russian and American astronauts there. Its components are manufactured on four continents. It has undergone the trials of Bao Lin’s Adventures once and for all. If no other 15 countries have signed agreements that must be followed to participate in the project, the project may have already ended. However, at present, as the countries engaged in space programs on both sides of the Atlantic are expected to embark on the moon and eventually explore a broader space, the cooperation model of the space station may be logical. In the coming decades, countries will set aside a single-project model that is characteristic of space stations. They plan to explore the moon in stages and may even explore Mars later. Any new cooperation plan will require all parties, especially