论文部分内容阅读
(1)一九二七年。按照民国纪年,是民国十六年。那时的八一广场叫大校场,是顺化门外的一片大草地,是军营驻地。按照农历,一九二七年是丁卯年,兔年,春节是二月二日,南昌许多百姓家门口贴着对联:爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏。写这首诗的人叫王安石,江西临川人。一九二七年的南昌人,期望这副对联可以给他们带来一九二七年的平安,期望兔年比刚过去的虎年过得好。南昌老百
(1) 1927. In accordance with the national calendar, is the Republic of China sixteen years. At that time, Bayi Square called the Grand Campus, which was a large grassland outside Hue Gate and was a military camp station. According to the lunar calendar, 1927 is Ding Mao, the Year of the Rabbit, and the Spring Festival is February 2. Many people in Nanchang close to the couplets: one year old in addition to firecrackers, and the spring breezes into Tuzhu. Wang Anshi wrote this poem, Jiangxi Linchuan people. Nanchang people in 1927 expect the couplets to bring peace to them in 1927 and expect the Year of the Rabbit to be better than the Year of the Tiger. Nanchang hundred