论文部分内容阅读
林纾《鲁滨孙飘流记》是Robinson Crusoe最早的中文全译本。林纾通过否定"中人之中,庸人之庸"的处世方式,对鲁滨孙的冒险天性进行反方向解读,同时依照程朱理学的"心性论"思想将鲁滨孙的荒岛求生解读为个人的"修心"行为。林纾在翻译过程中寄寓自身对于"仁"的追慕及其对于晚清社会的愤懑,并据此对原作进行改编,由此导致早期引入的西方海洋小说陷入道德化的误读与误译。受困于近代中国淡薄的海洋意识与匮乏的海洋实践,中国海洋小说的近代