关于封建道德的理性思考

来源 :湖南冶金职业技术学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hustsmes
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
市场经济发展出现道德滑坡,我们需要弘扬传统美德,建设社会主义精神文明。但怎样认识传统的封建道德?怎样传承?传承什么?应该使人们清楚认识到封建道德是封建思想占主体的道德,而且其影响至今仍然存在。所以,扬弃封建道德要以批判为主。
其他文献
本文给出了一种基于校园网环境的远程实验教学演示系统的设计方案与实现方法,实现了远程视频音频传输、云台控制、课程点播等功能,介绍了通过网络版组态软件实现远程操作实验设
"信息论与编码"课程是通信类专业本科开设的专业基础课之一。由于课程特点,使学生掌握这门课的内容存在一定困难。本文针对"信息论与编码"教学内容的特点,提出基于Delphi编程
为了提高我国教学质量、提高学生运用知识的能力,国家出台新课程标准,同时我国基础教学老师积极相应,学习和研究新的教学方法来适应新课程标准。英语教学一直是高中科目的一个难
摘 要:在德奥模式和英美模式中,行政强制决定或裁定的最终执行主体为行政机关。在台湾地区,1998年的改革也使得行政强制执行主体单一化,司法机关不再行使强制执行权。中国内地的行政强制执行依旧是双主体制。司法机关行使执行权不仅不符合司法权的秉性,而且带来司法实践的混乱。行政权的属性决定了行政机关行使行政强制执行权具有效益性和时效性。  关键词:行政强制执行主体;司法机关;行政机关
通过回顾计算机CPU技术的发展,微软新视窗XP系统的应用,Internet宽带上网以及Pentium4+DDR内存+845D芯片组的PC时尚,展望未来,二十年内PC功能或许将追上人脑。最后指出,当前计算机
摘 要:人们一直认为我国传统翻译中过多地强调了“意译”,也就是过多地强调了译者的主体性,即在翻译过程中译者采用“归化”而非“异化”的方法并起着主导作用。然而,古代佛经翻译的成功在很大程度上归功于在翻译活动中建立起来包括原作者、译者、读者、监督者以及出版者等在内的主体间性关系。事实上,在翻译过程中如果能更多地关注到这样的主体间性,翻译的质量和效果就会更好。  关键词:佛经;翻译;主体间性;归化;异化
上扬子区下古生界在贵州及其邻区发育较为完整.在震旦纪与寒武纪之交的台地淹没事件之后,寒武系形成一个从深水盆地相黑色页岩系到大套台地碳酸盐的沉积序列,其中下寒武统包
英语教学应以理想课堂和学生发展为宗旨,通过优化课堂教学目标、改进教学方法、创设交际情境、提高教师素质等途径,使学生形成有效的学习策略,激发和培养学习兴趣,养成良好的学习
目的:在大肠杆菌中的可溶表达和纯化人胰岛素样生长因子1(hIGF-1)。方法:根据hIGF-1的氨基酸序列和大肠杆菌密码子偏爱性,利用重叠延伸PCR的方法合成hIGF-1DNA序列,构建表达载体,
为便于分析和综合电网络,需要将其动力学方程通过坐标变换,化为标准型.本文讨论了坐标变换的物理意义及其对动态特性的影响.变换后的动力学方程必须具有与原方程完全相同的传