论文部分内容阅读
1月26日下午,中共中央政治局委员、全国政协副主席王兆国分别来到钱学森、王大珩、何泽慧家中,亲切看望了这些为新中国的科技事业建立了卓越功勋的人民科学家。王兆国在看望时代表党中央向他们表示问候,并祝他们新春愉快,健康长寿。王兆国说,在新世纪新阶段,实现党的十六大提出的全面建设小康社会的宏伟目标,必须全面贯彻“三个代表”重要思想的要求,坚持科教兴国战略,大力推进科技创新。要深刻认识科学技术对推动经济发展和社会进步的重大意义,充分发挥科学技术对发展我国先进生产力、先进文化和维护我国最广大人民根本利益的体制创新,真正在世界高科技领域占有一席之地。要大力普及科学知识,不断提高全民族的科学文化素质。
On the afternoon of January 26, Wang Zhaoguo, a member of the Political Bureau of the CPC Central Committee and vice chairman of the CPPCC National Committee, came to his home in Qian Xuesen, Wang Daheng and He Zehui respectively and cordially paid tribute to these people scientists who established outstanding merits for the cause of science and technology in new China. During his visit, Wang Zhaoguo on behalf of the Central Party Committee expressed his greetings to them and wished them a happy and healthy longevity in the new year. Wang Zhaoguo said: In the new phase of the new century, to realize the grand goal of building a moderately prosperous society in all respects proposed by the 16th CPC National Congress, we must fully implement the requirements of the important thinking of the 'Three Represents,' stick to the strategy of rejuvenating our country through science and education and vigorously promote technological innovation. We must profoundly understand the great significance of science and technology in promoting economic development and social progress, bring into full play the scientific and technological innovations in developing China's advanced productive forces and advanced culture and in safeguarding the fundamental interests of the overwhelming majority of our country and truly occupy a place in the world's high-tech fields. We must vigorously popularize scientific knowledge and constantly raise the scientific and cultural qualities of the entire nation.