论文部分内容阅读
前一阵一直在写纪念丁玲的文章,因为今年10月是这位杰出的女作家诞生110周年。研究过程中有一些感触,就是中国文字的表达力实在是惊人,的确可以以一字断人生死。比如,1933年5月丁玲被国民党特务秘密绑架,直到1936年9月才在地下党的帮助下挣脱魔爪,奔赴革命圣地,受到毛泽东、张闻天、周恩来、博古等中央领导同志的欢迎。对于这样一种飞蛾扑火般追求革命的行为,夏衍在1957年8月14日批判丁玲的大会上却质问道:“国民
A while ago I was writing an article commemorating Ding Ling, because in October this year was the 110th anniversary of the birth of this outstanding woman writer. There are some feelings in the research process, that is, the expressive power of Chinese characters is indeed staggering. For example, in May 1933 Ding Ling was secretly kidnapped by Kuomintang agents. It was not until September 1936 that Ding Ling, with the help of the underground party, broke free from his clutches and went to the sacred place of revolution and was welcomed by the leaders of the Central Government, including Mao Zedong, Zhang Wentian, Zhou Enlai and Bogut. For such a moth-like pursuit of revolutionary behavior, Xia Yan criticized Ding Ling's meeting on August 14, 1957, but questioned: ”The people