从巴斯奈特文化翻译观看口译——以温家宝2011年英国皇家学会演讲为例

来源 :洛阳理工学院学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:yudanlei198
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文化翻译观认为,翻译是一种跨文化交际的行为,特别强调文化在翻译中的地位和翻译对于文化的意义影响,并把翻译看作宏观的文化转换。口译作为一种即时性的口头翻译行为,它的过程自然也与文化因子不可分离,也可以看作是一种口头的文化转换。主要以温家宝在2011年出席英国皇家学会的演讲为例,从文化翻译观的角度,讨论译者如何合理利用文化因子,成功地将"未来中国的走向"通过口译的过程展现给了西方世界。
其他文献
<正>按说,城市里不该有桑葚树,可是这个城市的马路隔离带上却偏偏有一棵桑葚树。桑葚红红的果实像玛瑙,很是诱人。他说,桑葚。她说,桑葚。那时他们沐浴在温暖的阳光里,看着马
期刊
本文研究了海洋环境中浮游植物对汞的摄取,提出了摄取方程及富集因子和百分摄取率方程,并用九龙江口的调查数据进行了验证。
经济全球化和知识经济的到来,知识产权越来越成为国际竞争的焦点。我国中医药产业拥有丰富的资源优势和知识优势,完全有可能成为我国具有自主知识产权和国际竞争力的支柱产业
课堂评价语言是教学语言的重要组成部分,也是教师调控课堂、改善教与学的重要载体。本文从语用学角度分析小学语文教师课堂评价语言,具体探究以下三个问题:小学语文教师课堂
针对大体积混凝土的特性,结合泵送和防水混凝土的需要,从原材料的选择入手,采用粉煤灰与UEA膨胀剂内掺,外掺缓凝减水剂,用正交设计试验方法进行配合比的设计;并在天津港南疆
阐述中医学对系统性硬化症的认识和病因病机,运用中医学"攻""补""通"法,针对不同病因病机、病变发展时期,从温经散寒祛风除湿通络、清热解毒凉血通络、化痰祛瘀通络、调和脏
近年来乌鲁木齐市政府对发展现代物流十分重视,为此笔者将乌鲁木齐现代物流发展规划作为一项重点研究课题,并对相关单位及政府有关部门进行了认真的前期调查研究,在此基础上
党的十九大把精准脱贫列为决胜全面建成小康社会必须打好的三大攻坚战之一,充分体现了以习近平同志为核心的党中央强烈的历史担当和真挚的为民情怀,为深入推进精准扶贫、精准
我国移动互联网的发展已经进入全民时代。大数据应用于公共治理领域将拥有广阔的发展空间:公共信息的获取更加快速、海量、多元、低廉;公共问题的发现更加迅捷和可预测;治理
2006年国家电网发布了我国央企第一份企业社会责任报告,由此将我国社会责任运动推向了高潮,国内企业纷纷发布社会责任报告或是可持续发展报告,以表明自身在社会责任承担和履