【摘 要】
:
随着全球化的不断深入,越来越多的国外情景喜剧进入中国普通大众的视野。如何让国人看懂这些经典情景喜剧,了解异国风土文化,是字幕翻译亟待解决的问题,也是翻译理论和实践有
论文部分内容阅读
随着全球化的不断深入,越来越多的国外情景喜剧进入中国普通大众的视野。如何让国人看懂这些经典情景喜剧,了解异国风土文化,是字幕翻译亟待解决的问题,也是翻译理论和实践有待探讨的新课题。本文运用奈达的功能对等理论,尝试对美国情景喜剧《生活大爆炸》字幕中的语言文化现象进行翻译等效处理和翻译策略研究。等效处理旨在尽可能保留原剧所传递的幽默元素,妥当处理特定语境下的语言与文化翻译,自然呈现目的语的口语化翻译,以取得功能对等的翻译效果,同时也希望本案的翻译策略研究能对字幕翻译的实践有所启示。
其他文献
"求雅换词"是消极修辞的重要手段,指为避免同一个词语在文本中的重复而使用其它的表达方式。运用得当,它可增添文章文采,提高修辞效果,强化表现力。"求雅换词"与"丰裕"同义,
选用了分散性能较差的4种商业氮化硅粉料,系统研究了表面水解及热氧化处理对氮化硅粉料表面特性及分散性能的影响,并结合粉料的DRIFT光谱、离子电导率和可溶性离子浓度、以及
科学配置机构编制资源,不仅关系到政府组织的科学架构、政府职能的正确履行、财政供养人员的合理规模、执政方式的改进,也直接影响党和政府在群众心目中的形象。在财政供养的
<正> 鹅口疮是儿科常见的一种口腔疾患,临床以口舌或两颊粘膜满布白屑为其主要证候特征。近年来,由于抗生素的使用范围日益扩大,因而使得本病的发病率日渐上升。各地相继涌现
提出一种适应于在轨全周期热变形的分析方法,采用基于热传导算法进行"热分析模型-结构分析模型"全周期温度场映射,利用数学拟合算法开展对各类结果数据的分析,通过相关程序实现
目的探讨血液滤过联合血液灌流治疗急性重症胰腺炎患者的临床效果。方法选取2013年8月至2015年1月鞍山市双山医院收治的23例急性重症胰腺炎患者作为研究对象,所有患者均给予
2010年,台湾地区颁布了《幼儿园教保活动与课程大纲(暂定版)》。该"教保大纲"从"身体动作"、"认知"、"语文"、"社会"、"情绪"以及"美感"六个领域提出了幼儿在不同年龄段所应
2016年01月21日青海省门源县发生6.4级地震,地震现场考察的震害分布椭圆长轴走向120°N—140°E.震后0.8m高分遥感影像与震前高分影像的对比解译结果表明,本次地震导致大于23
区块链技术是一种去中心化、去信任化的分布式数据库技术方案。该数据库由参与系统的所有节点集体维护,具有去中心化、不可篡改、透明、安全等特性。区块链技术归功于比特币
地貌晕渲图自动制图是以计算机软、硬件为基础,对DEM数据实现的一种三维立体可视化表达。本文从地貌晕渲的基本理论出发,以我国1∶100万标准分幅的西安幅(Ⅰ-49)为例,采用Glo