论文部分内容阅读
1996年元月3日,革命老前辈帅孟奇度过了百岁生日。这天,江泽民总书记、曾受到过帅妈妈关心照料的李鹏总理等冒着严寒来到北京医院,看望这位为革命奋斗了70多个春秋的我们党内高级干部中第一位百岁老人。一个世纪前出生在湖南洞庭湖畔的帅孟奇,1926年入党,饱经风霜,历尽艰辛。她曾两次入狱,屡遭酷刑,以致双目几乎失明,右腿残疾,一身疾病。无论是面对敌人的屠刀,还是“四人帮”的诬陷迫害,她始终坚贞不渝,毫不动摇为共产主义奋斗终身的政治信仰。她曾作诗自勉:“一年梅花一度春,傲霜战雪迎春归。漫山萌芽向阳发,粗杆老梅绿叶生。”本文作者也是帅孟奇养育过的烈士遗孤之一,文中叙述了帅妈妈对后辈的挚爱和教育,真切生动,感人至深。
January 3, 1996 Revolutionary predecessor Shuai Mengqi passed his 100th birthday. On this day, General Secretary Jiang Zemin and Premier Li Peng, who had been cared for by their handsome mother, came to Beijing Hospital to visit the first centenarian among the top cadres in our party who fought for the revolution for more than 70 years. . A century ago was born in Hunan Dongting Lake Shuai Mengqi, joined the party in 1926, weather-beaten, experienced hardships. She had been in jail twice and repeatedly tortured, causing her eyes to become almost blind, her right leg was disabled and her condition was a disease. Whether facing the enemy’s butcher knife or the “gang of four” framed and persecuted, she has always stood firmly and unswervingly unswervingly of her political faith in her life-long struggle against communism. She wrote a poem from the self-encouragement: “This year the plum was spring, the Aoxing war snow to spring .Mountains sprout to the sun, rough old plum leaf green. ” The author is handsome Mengqi reared martyr orphan one of the text Describes the handsome mother of the younger generation of love and education, vivid, touching.