论《鲁拜集》的英译与汉译

来源 :外语与翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:steve0309
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
六月过了!我的惆怅好像是奥玛开俨在六月过后所感到的。这里的玫瑰开了一又谢了一花事之盛甚至也像在波斯似的。我还是在杰德斯顿,还是在一面敞亮的窗前看奥玛,这窗外映进来的风景比你那里的要绿些。
其他文献
论述了我国城市社区体育的内涵、特点;生活方式变化及城市化生活方式的变化给城市居民身心健康带来的不利影响及城市社区体育发挥的作用,突出了“以人为本”的特征,进而吸收一些
针对在郊区或多山的传播环境中,因山脉或大的建筑群而引起传播信号散射形成的基站和移动台都不在散射区域内的远距离散射信道模型,研究了其统计几何信道传播模型,推导了到达
近日,江北区委区政府召开“平安江北”动员部署工作会议,会议决定未来三年将新建价公安消防站。加上现有的3个公安消防站,到2012年,江北区公安消防站将达到6个。
通过对福建省三钢(集团)有限责任公司主辅分离改革中的分离实施阶段化、管理集中一贯化、职工分流安置全面化做法的理性思考,提出了对国有大中型企业改革具有指导意义的经验
汉语具有悠久的历史,拥有纷繁复杂的成语。要将这些应用广泛的汉语成语准确地译成俄语,就要了解汉语成语的的意义和结构特点等。本文从汉语成语结构的角度出发,分析、探讨汉语成
5月14日下午,市公安消防总队总队长傅纪成少将应邀到市委党校为全市厅局级干部培训班做了题为《学习贯彻〈消防法〉依法履行消防职责——不断提高公共消防安全管理水平》的专
4志愿者管理问题的对策思考志愿者抱着表达个人意向并提供志愿服务的愿望加入志愿者行列;而志愿者组织为志愿者个人提供了相关渠道,获得了志愿者这种特殊的人力资源,双方形成一