论文部分内容阅读
功能翻译论不仅旨在译文准确传达作者的意图和信息,也强调了译者本人想达到的交际目的,也就是说翻译的目的决定它的译文,也决定翻译策略和方法。新闻翻译注重信息性,时效性和受众目的都很强,通过实例分析,本文认为:功能翻译理论对新闻报道翻译有很强的解释力,以译文读者为中心,对译文做出适当的调整,会起到事半功倍的效果。
Functionalist translation not only aims at accurately conveying the author’s intent and information, but also emphasizes the communicative purpose that the translator himself wants to achieve. That is to say, the purpose of translation is to determine its translation and to decide on translation strategies and methods. Focusing on informativeness, timeliness and purpose of the audience, the news translation focuses on the analysis of the examples. According to the analysis of the examples, the functional translation theory has strong explanatory power for the translation of news reports. With the readers of the target as the center, Will play a multiplier effect.