论文部分内容阅读
嫁女有陪嫁。惠普公司深知这一点,尤其是在消费类产品的卖点上找到了新感觉——促销要实在,实才能销成。今年3月初,中国惠普公司消费类产品部针对2万台DeskJet200和DeskJet670C喷墨打印机的销售,在北京、上海、广州、成都、西安、沈阳、南京和武汉8个中心城市以100万元现金回赠的形式,开展了中奖率为100%的促销活动,惠普公司称此为“系出名门,嫁妆百万”之举。结果惠普公司通过“嫁女陪妆”得到了意想不到的收获:在不到一个半月的时间里,2万台打印机竟被一抢
Married women have a dowry. Hewlett-Packard knew this well, especially in the selling point of consumer products to find a new feeling - sales should be real, in order to sell. In early March of this year, China’s Hewlett-Packard’s Consumer Products Division’s sales of 20,000 DeskJet 200 and DeskJet 670C inkjet printers received cash rebates of RMB 1 million in Beijing, Shanghai, Guangzhou, Chengdu, Xi’an, Shenyang, Nanjing, and Wuhan’s eight central cities. In the form of a promotion campaign with a winning rate of 100%, Hewlett-Packard Company called this a “male-to-door, dowry million” move. As a result, Hewlett-Packard Co., Ltd. obtained an unexpected result by “marrying women with their makeup.” In less than a month and a half, 20,000 printers have been robbed.