美国基因工程的开拓者:我正在创造人造生命

来源 :英语文摘 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yuleweiyuan
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
克雷格·文特尔,这位饱受争议的DNA研究者一直致力于破译人类基因组密码,已利用实验室里的化学物质制造出一种合成染色体,并准备宣布地球上首例新的人造生命体的诞生。这组DNA序列基于生殖支原体的细菌的序列,简化了1/5的基因构成,只保留了维持生命所需的最基本物质。科研小组将这一完全经合成重构的染色体命名为“实验室合成支原体”。接着,该染色体被植入活菌细胞中, Craig Venter, the controversial DNA researcher who has been working on deciphering the human genome code, has used laboratory chemicals to make a synthetic chromosome and is preparing to announce the first new human on the planet. The birth of life. This set of DNA sequences is based on the sequence of the bacteria of M. genitalium, which simplifies one-fifth of the gene composition and only retains the most basic substances needed to maintain life. The research team named this completely synthetically reconstructed chromosome as “Laboratory Mycoplasma.” Then, the chromosome is implanted in living cells.
其他文献
近年来,威海市在积极发展商品出口贸易的同时,充分发挥自身优势,大力挖掘非贸易创汇资源,使非贸易创汇成倍增长。 一、转换观念,尽快实现由“单一商品出口创汇”向“多渠道
话说我们伟大的思想家亚里士多德拿了羽毛和石头同时放下,只见石头先落了地,思想家亚老开始思考,终于他得出了一个结论:重的东西比轻的东西先落地。因此推导出,掷铁饼者如果
随着科学技术的发展,新发明、新发现层出不穷,新的科技词汇也随之源源不断地产生。熟悉构词法,特别是科技词汇的常见构词法,对于准确理解词义,特别是新词词义,以及快速记忆科
男孩看着绿茵茵的草地,那些孩子们在上面幸福地踢球、流汗。这让他觉得沮丧,他没有选择那种幸福的权利和能力——他只有一只空荡荡的裤管和轮椅。他开始觉得自己像只折断了翅
期刊
英语教学过程中的诸要素无一不有鲜明的个性特征,教学方法这一要素也不例外。它与个性的关系,笔者将从三个方面展开论述首先,论述并界定个性等重要概念,这是整篇文章展开的前
中国文学艺术界联合会第十次全国代表大会、中国作家协会第九次全国代表大会11月30日上午在北京人民大会堂开幕。中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平,中共中央政
第一章 总则 第一条 山东省对外经济贸易科学技术协会(英文名称:Science & TechnologySociety Of Shandong Foreign Economy&Trade),简称山东省外经贸科协(英文名称:SFETS).是
在社会主义市场经济条件下,市场作为资源配置的基础性手段,在调节经济运行中发挥着重要作用。但这决不是说在社会主义市场经济条件下,计划已经丧失了其存在的必要性,更不能
经机械部批准,由汽车司摩托车处、汽车贸促分会、汽车工程学会有关人员组成的摩托车招展团,于1995年6月28日至7月15日访问了意大利和日本的有关厂家,途经香港约见了台湾的两
天后庙庙会是郁南县乃至云浮市历史最悠久、影响最大、参与人数众多且传承730多年长盛不衰的民俗文化活动。  据《西宁县志》记载,郁南县建城镇,是个具有1500多年悠久历史的老县城所在地、名符其实的古镇,南朝南齐年间(479—502年)就在此设威城县。“天后庙”始建于元朝初年(1273年),那时为简易木屋。明朝初期(1561年)改建砖、瓦、木结构平房。清朝康熙初年(1669年)重修。嘉庆21年(181