散文翻译中的审美情感迁移——以《荷塘月色》的英译为例

来源 :重庆交通大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:martelfeng
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
散文翻译应以原作审美情感的迁移为核心,这一过程可表述为情感判断、情感体验、情感迁移的线性序列。情感判断着力于体察原文中审美意象系统构筑的意境和含蕴的情感;情感体验过程中译者以虚静为前提,移情为中枢,了悟为目的;译者最终通过情感迁移在译文中再现原作情感。以《荷塘月色》的英译为例,从理论和实践两个层面探究散文翻译中的审美情感迁移问题,并提出启示性建议。
其他文献
本文基于对中国老年人基本特征及需求的研究,通过对不同老年人居住区的实地调研、优缺点的比较分析,总结出适合老年人的人性化居住区环境,使他们能够愉快的安享晚年。
简要介绍了WHCORS建设过程中部分关键技术的研究情况和系统一年来的主要应用推广情况,分析了系统运行中遇到的问题及解决方法。最后,结合今后将要进一步完善和提高系统的几个
和为贵、和而不同、天人合一等追求和谐与崇尚和美的思想是中华民族优秀传统文化的精华,社会和谐是中华民族的理想追求和共同目标。构建社会主义和谐社会,要继承和弘扬传统和
董圻教授于2005年9月1日到我院解剖学教研室任教,他工作十分投入,致力于改善教学媒体,先后制作标本80多件,并自带骨学模型30套,分发给本科、大专班学生保管、观察。他在工作中贯彻
临床医学工作中常会遇到一些伦理难题,如安乐死、器官移植、人体实验、行为控制、生殖技术等,在遇到这些伦理难题时,医护人员应掌握一定的伦理原则,避免发生不必要的医疗纠纷。
著名哲学史家、哲学家、北京大学博士生导师张世英教授应学院的邀请,于今年4月3日至12日来福州讲学。在为期10天的讲学中,张世英教授共进行了六场学术报告,内容包括《西方后
长期以来大学英语教学与中学英语教学缺乏有机衔接,严重影响了学生从中学英语到大学英语学习的平稳过渡。本文从教学目标、课堂教学模式、教学方法、教材以及教师和学生等方
分析了网络零售物流的客户体验内容,应用词频分析法得出网络零售的客户体验主题。通过网络零售客户体验主题与物流之间的关联,提出了网络零售物流的客户体验优化策略。
本文介绍了武汉市现代测绘基准体系建设的基本情况,对 WHCORS 系统、高精度 GPS 控制网、精密水准网、区域似大地水准面精化分别介绍了数据处理和测试的有关情况,并分析了体
随着体育新课改的不断深入,在取得一些可人成绩的同时,农村中学体育教学问题也层出不穷。体育教学与健康教育理论知识的脱节便是其中之一。运用文献资料、逻辑归纳等方法,从