戏曲身段训练在话剧演员形体训练中的运用初探

来源 :名汇 | 被引量 : 0次 | 上传用户:st_daivd
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在当下各种演员训练方法盛行的现状下,需要从本民族的文化根基出发,寻找具有本民族特色且适用的方法,中国戏曲是体验与体现高度融合的表演艺术,历经千年形成了丰富的训练方法和理论,戏曲程式与人物塑造的外部表现手段有着直接的联系,可以直接运用于表演中。文章在前辈探索研究的基础上,从形体训练角度出发,初探戏曲身段训练在话剧演员形体训练中的运用,以期为话剧表演教学实践服务。
其他文献
语言思维指的是不同语言对同一事物的观察角度和描述侧重点不同,其关系就如同照片与实物.英语思维与汉语思维的主要差异在于:汉语具有动词优势,叙述呈现动态;英语具有名词、
目前,科研工作被认为是高校教师的重心工作之一,民办高校近年来发展迅速,对教师的科研工作更为重视,为此民办高校的教师对科研也相应地产生了更为复杂的情感.本研究采用质性
随着现代教学理念的持续发展和深入,高校英语教学在形式和内容上都在发生着不同程度的变化,这不仅是响应时代发展的重要方式,更是现代大学生提升英语应用水平的重要方法.文章
时至今日,疫情的阴霾仍未散去.在特殊的条件下,如何将思政内容恰如其分地与网络另一端的学生进行良好的沟通互动,立德树人,完成思政育人目标,是当前摆在每一位教师面前亟待解
在提倡“课程思政”建设的大背景下,高校的课程建设应该进一步落实思想政治教育理论课与专业课教学的有机融合,以“课程思政”为契合点来增强教学的实际功效.自课程思政建设
中餐菜单英译的研究目前更多倾向于烹饪方法、刀工和用料等方面,即强调中国菜名的写实翻译,依据实地对其进行写实描绘,并做到与对象基本相符.该种译法仅仅解决了语言作为符号
全球化的发展对高职英语教学产生了极大的冲击和影响.在此背景下,高职教师就必须对以往教学过程中存在的问题进行全面分析和研究,掌握语言与文化之间的关系,积极学习与之有关
“双一流”建设的需要向当下大学英语教学提出了挑战,传统的教学模式所强调的语言技能训练已经不能满足时代的需要,大学英语教学亟须向模块化专业化教学模式转型.文章以成都
期刊
期刊