论文部分内容阅读
教学大楼门前排放着好多盆花,争奇斗艳,竞相怒放。没想到有一天,我班的一群小男生把花摘下来,抛了一地。他们正玩得开心,一见我来了,立即停下来。我生气地说:“把花瓣都捡起来!”等捡完花瓣,我又让他们到办公室里把事情说清楚。余怒未消的我,看着一张张稚气的脸上尴尬、无奈、无助甚至滑稽的种种表情,真是又生气又好笑。我平静了一下心情,暗问自己:刚才严厉地呵斥,孩子们能接受吗?我是不是应该换个角度,试着去理解他们的想法呢?于是,面对惊疑不定的孩
Teaching pottery in front of emitting a lot of pots, contests, competing in full bloom. Unexpectedly, one day, a group of little boys in my class took the flowers off and left them alone. They are having a good time and when I see I come, stop right away. I said angrily: “pick up the petals!” And so pick up the petals, I let them go to the office to make things clear. I angry anger, I looked at a childish face embarrassed, helpless, helpless and even funny expressions, really angry and funny. I calm down and ask myself: just sternly rebuked, can children accept it? Should I change my mind to try to understand their ideas? So, in the face of the unsure child