英汉形合意合的差异及其在翻译中的体现

来源 :智库时代 | 被引量 : 0次 | 上传用户:fstjqx
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
形合与意合是英汉两种语言最重要的区别特征。在英汉对比中,无论从词法还是句法上来分析,都可以得出相同的结论:英语重形合,汉语重意合。本文从三方面入手,对这种现象进行了分析,即分析了英语的形合性,汉语的意合性以及形合和意合在翻译中的体现,探讨这些差异有利于英汉对比和英汉互译的研究。
其他文献
患者女性,65岁,无明显诱因出现进食后上腹部钝痛不适,伴反酸、烧心,有反食入院。体检:一般状态良好,胸部CT示右下肺纵隔旁可见一大小4. 8 cm×5. 7 cm类圆形高密度影,CT
"我很庆幸能到北京市月坛中学挂职学习,在这里我找到了办学的方向。"北海市中日友谊中学的校长罗琴丽在其挂职学习日记中写道。作为北海市选派到北京西城区挂职学习的校长之一,
在班主任工作中,刘金环独树一帜,不断突破传统定势思维的束缚,在班级管理、文化建设、师生沟通等方面探索出了一套行之有效的方法,取得了突出的成绩。她曾在自己的"教学感怀"中
在大型跨流域调水工程的调度运行工作中,制定正确的调度运行原则,采取科学的调控方法和先进的控制运用手段,是确保工程安全高效运行的关键。本文根据总干渠两年来的运行实践,介绍
目的研究认知护理模式对提高老年高血压患者服药依从性的临床有效性。方法随机选取我院2013年5月至2014年11月收治的100例老年高血压患者,将其分成护理组和常规组,各50例。常
张岱年先生的“ 综合创新论” 既是一种文化观, 更是他一以贯之的哲学思想的体现.就方法论而言, 是他早年提出的“ 唯物?理想?解析” 综合为一的充扩; 就立场而言, 则反应了他
唐君毅虽然认同民主政治是现代社会最优良的一种政治制度,但是对民主政治在实践中所出现的问题也有非常清醒的认识。唐君毅认为民主政治在根本上有一"内在矛盾",在起源上有"不干
笔者在生物单元达标教学过程中注重深刻理解大纲、教材的内涵,巧妙设计教学过程,以达到提高学生学习效率的目的。下面以生物第三册、第三单元《人体生命的维持》谈谈自己的作
所谓时事新闻案例,是指通讯社、电视台、报社、广播电台、期刊社、互联网等新闻媒体对国内和国外新近发生的事情的报道,具备准确性、真实性、公开性、时效性等特征。时事新闻