基于纽马克语义和交际翻译理论的中医文化英译方法研究——以杨氏《红楼梦》英译本为蓝本

来源 :北方文学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zqs656690
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《红楼梦》是我国古典文学四大名著之一,其中对中医文化的描述长达五万余字,杨氏夫妇的英译本A Dream of Red Mansions一直以来以其鲜明的文化价值而著称,本文以纽马克的语义翻译和交际翻译理论为基础,希望为中医文化的翻译提供一定的参照
其他文献
本文论述我国林区木片生产的现状、生产工艺知设备及其经济效益等。
以6个水稻品种为研究对象,通过在复合污染土壤中进行盆栽试验,并采用ICP-MS、ICP-OES和原子荧光法,探讨不同水稻品种对重金属Cr、As、Zn、Pb、Cu元素富集能力的差异性,旨在筛
那一条牙膏在对我傻笑嘲笑我永远用不掉想睡就睡想闹就闹好快乐少了人唠叨蓝色的碗盘多买了一套我忘了没人陪我通宵
车辆车型识别技术在智能交通系统中至关重要,现有的车辆车型识别技术难以兼顾识别精度和识别速度。针对高速公路环境下的车型识别问题,提出了浅层特征层与宽度特征层相结合的
5月31日至6月10日,全球最大的印刷展览会drupa 2016在德国杜塞尔多夫展览中心举办,来自全球60多个国家的近2000家厂商参加了本届盛会。作为全球印后折页领域的领导者,MBO集团在近1000平方米的展位上,以Finish First(印后 举足轻重)为主题展示了12条全新印后生产线、一系列最具创新、最精尖的产品和技术,向来自世界各地的参观者证实了MBO集团在印后折页领域无可撼动的“霸主”
目的:对藏药复方八味獐芽菜组成药材的味、性、效、入方率及其药对的入方率进行分析。方法:采用文献法查阅资料,整理,归纳,统计,总结。结果:8种组成药材均味苦、性寒,入方率
9月16~19日.MBO中国公司将联合上海新闻出版专科学校举办第三期MB0折页精英培训班。培训班将聘请上海新闻出版专科学校资深印后教师及MBO中国公司高级工程师为讲师,采取多媒体课
目的 探讨Citrin缺陷导致的新生儿肝内胆汁淤积症(neonatal intrahepatic cholestasis caused by Citrin deficiency,NICCD)的临床表现、实验室检查特点。方法 分析5例NICCD患
徐力教授认为乳腺癌的病机关键是肝郁气滞,治疗应当分为三期,即辅助治疗期、维持治疗期和姑息治疗期。辅助治疗期用药应以扶正为主,不宜过用抗癌药,用药以六君子汤为基础方加
通过分析基于PC机的数控系统及嵌入式数控系统架构存在的局限性,结合开放式数控系统的功能需求,设计了一个具有工业以太网功能的模块化嵌入式可重构计算机数控(CNC)系统.该系